慣用語 | 本篇為「Premium文章」想看完整文章請訂閱 IVY Engrest!
M = Mina D = David
M: I want to move. This apartment feels too small.
D: But honey, it’s over 330 square meters.
M: Yes, but we need an extra room now that I’ve started working from home.
D: We can set up a workspace in the guest room.
M: I don’t think that’s a good idea.
D: Listen, we’ll have to table this discussion for now.
M: Fine, but we’ll need to revisit it soon. I’m not giving up on this.
table a discussion
table 原意是「桌子」,在美式用法中作動詞時,則表「(在議事桌上)擱置議題∕暫緩審議」,因此 table a discussion 即指「擱置討論、留待日後討論」。
• Let’s table this discussion until we have more data.
我們先擱置這個討論,等有更多資料再繼續。
Eddie is the coolest guy in my mind.
艾迪是我心中最酷的男人。
You don't look happy. What's on your mind?
你不太高興的樣子。什麼讓你煩心?
Sophie has her mind set on becoming an actress.
蘇菲決心要成為一名演員。
Would you mind if I opened the window?
你介意我把窗戶打開嗎?
I don't mind driving if you want to take a rest.
如果你想休息的話,我不介意開車。
With his weekend plans in mind, Davey decided not to work overtime on Friday.
考慮到週末的計畫,戴維決定星期五不加班。
No matter what he does, John always has money in mind.
不管做什麼事,約翰滿腦子裡想的都是錢。
Now that you have brought it up, I do remember.
現在你一談到這件事,我就想起來了。
Olivia never gave up on the idea of opening her own café.
奧莉維亞從未放棄自己開一間咖啡館的想法。
I don't mind driving if you want to take a rest.
如果你想休息的話,我不介意開車。