生活快遞 4 分鐘閱讀
Stephen, Minnie
All around the world, certain holidays are met with a shopping frenzy. In America, it’s Black Friday or Cyber Monday, two days that come after Thanksgiving. But in Asia, especially China, it comes a few weeks earlier. Singles’ Day falls on November 11. The holiday comes from the fact that the date is all singles: 11/11.
全球各地有某些節日都會碰上購物狂潮。在美國有黑色星期五或網路星期一,這兩天都是發生於感恩節之後。但在亞洲,尤其是中國,這樣的日子卻提前了幾週報到。光棍節這天落在十一月十一日。這個節日的由來是因為其日期 11/11 都是一。
單身狗買起來!
本圖提供 Athilak Matiyapak / Shutterstock.com
The tradition began when Chinese students celebrated being single in the 1990s. Online retailer Alibaba saw an opportunity and marketed the day as a special event for online sales in 2009. Today, the holiday is marked by live-streaming shopping shows, flash sales, and more. In the 10 years since it began, sales have grown rapidly. Last year, they totaled around US$38 billion.
這項傳統始於中國學生在 1990 年代開始慶祝單身。線上零售商阿里巴巴看見了商機,於是在 2009 年將這一天行銷成一種網購的特殊活動。時至今日,這個節日以直播購物節目、快閃促銷以及更多活動為特色。光棍節誕生後的十年內,銷售額不斷迅速增長。去年的銷售總額約三百八十億美元。
But something funny has happened, too. While the holiday began as a celebration of being single, it has moved beyond that. Many couples now choose to get married on the date. Blind and speed dating activities have become common as well. Who knows? Maybe someday Singles’ Day will become as popular as Valentine’s Day for young couples.
但有個好笑的現象也發生了。儘管最初這個節日是為了慶祝單身,但它的發展已不僅僅如此。許多情侶現在會選擇在這一天步入禮堂。相親及閃電約會也變得隨處可見。誰知道呢?或許某天光棍節對年輕情侶而言,也會變得跟西洋情人節同樣受歡迎也說不一定。
接著閱讀
➸ 從巴黎買到馬德里!學會網購英文,在家就能買下全世界❤【春夏上衣篇】
➸ 【多益必考】退換貨、保固怎麼說?看完秒殺多益考題!
➸ 我愛紐約 紅遍全球!
↓ ↓ ↓ 看完文章收穫滿滿嗎?快分享給需要一起學好英文的他/她。轉爆這篇文章,給作者愛的鼓勵!(厚嘿。:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。)↓ ↓ ↓
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →