商用英語
Chris、Antony
T: Hello, Ms. Chandry. This is Bob Tang. I have some good news.
K: Hi, Mr. Tang. What’s the status of the shipment?
T: It turns out that the shipment was held up because of government export2 controls.
K: To me, that doesn’t sound like good news.
T: Let me finish. The shipment needed an inspector▼’s approval3, and we had to submit4 another form to get that done.
K: OK. So when can we expect the shipment to arrive?
T: Probably in about three days. It passed inspection5 two days ago and is en route▼.
K: I see. That’s good to know, but please try to speed these things up in the future.
T: Of course. You are a valued client. I promise we will do our best to6 avoid this kind of delay in the future.
K: Thank you for getting back to7 me promptly8. I hope we can maintain our partnership▼ moving forward▼.
T: Absolutely. Please contact me anytime if you have an issue of concern.
K: Thank you and have a good day, Mr. Tang.
T: You too, Ms. Chandry. Goodbye.
一個小時後,湯先生打給凱拉。
湯先生: 尚德里小姐您好。我是湯鮑伯。我有一些好消息。
凱 拉: 湯先生您好。目前貨運的狀況如何?
湯先生: 結果貨運是因為政府的出口管制而被耽擱了。
凱 拉: 對我而言,那聽起來不像是個好消息。
湯先生: 讓我把話說完。這批貨物需要取得一個稽查員的核准,我們必須提交另一份表單才能將它搞定。
凱 拉: 好。那麼我們何時能期待貨物的到來呢?
湯先生: 大概三天左右。它兩天前通過檢查了現在正在運送途中。
凱 拉: 了解。很高興知道這件事,但煩請未來設法加快這些事情的腳步。
湯先生: 當然沒問題。您是我們重視的客戶。我承諾未來會盡我們所能去避免這種延遲的情況發生。
凱 拉: 謝謝您迅速的回電。我希望我們能持續進行彼此的夥伴關係。
湯先生: 絕對沒問題。如果您有任何的顧慮請隨時聯繫我。