美食饗宴| 精彩教學影片(講解老師:Alice & Betty 老師)
The canelé is a significant part of French heritage that is enjoyed all over the world. Philippe Baillardran is the son of a pastry chef from Bordeaux. In 1988, he started a company that sold only canelés. His brand gained popularity and started selling the tiny cakes in airports and train stations. Other companies also set out to specialize in the tasty pastry.
Chefs around the world are making changes to the original recipe. In Japan, you can buy matcha flavored canelés. In New York, lemon and caramel are very popular flavors. They can be found at fancy stores like Louis Vuitton and at local bakeries. Many chefs also place things on top of the pastry. Strawberries, cream, and chocolate are just a few common toppings.
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →
People have also begun making canelés at home. Copper molds can be bought online. Other molds are also available, but many people think copper is the best because it absorbs heat better than other materials. Just like with most pastries, learning how to make canelés takes time, patience, and practice to perfect.
Ray set out to determine exactly what had happened that night.
雷著手查明那天晚上發生的事情。
This writer made some changes to his novel.
這位作家對他的小說做了一些改動。
請從下欄選出最適合的句子來完成該句
❶ Tim set out to go hiking
❷ Megan goes to that fancy restaurant often
❸ Ann used a paper towel
A. because the food is really delicious.
B. as soon as the weather cleared up.
C. to absorb the spilled water on the table.
D. as long as he wins the game.
答案:1. B 2. A 3. C
受到全世界人們喜愛的可麗露是法國遺產很重要的一部分。菲力 浦.巴亞爾德朗是一位波爾多點心師傅的兒子。1988 年,他開了一 間只賣可麗露的公司。他的品牌廣受歡迎,並開始在機場和火車站販 售這道小蛋糕。其他公司也著手專精於這道美味的點心。
世界各地的廚師正在對原先的食譜做出改變。在日本,你可以買 到抹茶口味的可麗露。在紐約,檸檬和焦糖是非常受歡迎的口味。在像 路易威登這種高級店家和當地麵包店都可以找到它們。很多廚師也會在 該點心的頂部放東西。草莓、鮮奶油和巧克力只是些常見的配料。
人們也開始在家製作可麗露。銅製模具可以在線上購買。其他模 具也買得到,但很多人認為銅製模具是最好的,因為它比其他材質更 吸熱。就像大部分的點心一樣,學習製作可麗露需要時間、耐心以及 練習才能臻至完美。