讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

「塞翁失馬,焉知非福」英文怎麼說?

A Blessing In Disguise.
單字·俚語·用法
#俚語 #心靈·療癒
常春藤中外編輯群
收藏文章
【English is so Easy】「塞翁失馬,焉知非福」英文怎麼說?
A Blessing In Disguise.「塞翁失馬,焉知非福」
延伸閱讀 >> 替別人加油打氣,千萬別再說 You’re tired 啦,來學「辛苦了! 」英文該怎麼說!

生活中有些事情看似糟糕透頂,但卻也因此帶來好事,中文有個俗語:「塞翁失馬,焉知非福」便是這麼說的,此句話在英文中也有它的表達方式,而且很有趣喔!就讓我們接著看下去吧!

a blessing in disguise  因禍得福,塞翁失馬焉知非福

例:John lost his arm in a car accident, but he won the heart of the nurse who had taken care of him. It was really a blessing in disguise.
       約翰在車禍中失去了手臂,不過他卻贏得那位照顧他的護士芳心。這真是因禍得福啊。

blessing n.祝福

例:It is a blessing to be taught by Mr. Wu.
       能被吳老師教到是一種福氣。

disguise  n. & vt.假扮,喬裝

in disguise  變裝

例:The officer disguised himself as a hobo so he wouldn't be noticed.
         那警官喬裝成遊民,這樣就沒有人會注意他。
      Helen was in disguise, so nobody could recognize her.
         海倫做了變裝打扮以至於沒人能認出她來。

想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →

延伸閱讀 >> 會隱形的深海傘章魚:煎餅章魚 From Pixar to Reality: Looking at the Real Flapjack Octopus

相關讀物

IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
由常春藤中外編輯群每週用心撰寫,每週都精心挑選學校沒教的有趣俚語給喜愛我們的你喔 ^^
立即享每週精選文章及最新優惠推播!