讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

聊聊很多人都不懂的詞語上下義(hyponymy)關係

聊聊很多人都不懂的詞語上下義(hyponymy)關係
單字·俚語·用法
#文法 #TOEIC多益考試攻略
常春藤中外編輯群
收藏文章
【多益小教室】聊聊很多人都不懂的
有些詞語是同義(synonymy)的關係,不過有些詞語則是上下義(hyponymy)的關係,即一為籠統,一為具體。
延伸閱讀 >> 解析文法【副詞 - 1】

大家在準備多益考試的時候,會不會留意不同表達方式間的關係呢?我們知道有些詞語是同義(synonymy)的關係,不過有些詞語則是上下義(hyponymy)的關係,即一為籠統,一為具體。舉例來說,選項可能描述某件物品有 problem(問題),這是個籠統的字,但在對話中可能用更準確的說法,例如:

  • mechanical defect  機械瑕疵

  • mechanical failure  機械故障

所有的機械故障和瑕疵都是問題(problem),但不是所有的問題都是機械故障和瑕疵。所以 problem 是 mechanical defect 和 mechanical failure 的上位字,語意相對籠統,而 mechanical defect 和 mechanical failure 則是 problem 的下位字,語意相對具體。

希望大家在學習的時候能多注意喔!

延伸閱讀 >> 解析文法【副詞 - 2】

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
嗨,我們是常春藤中外編輯群!由專業外師與資深中師共同組成,包含 嘉華、安安、Jack、Marty、筠汝、Nick、Brian 等多位英文達人。 你可以在《常春藤英語》雜誌、官網、Podcast 和數位訂閱平台上看到我們的身影。 我們擅長把艱澀的語法變簡單,把考試英文變有趣,用最生活化的例句與最即時的時事話題,陪你一起學出真正能開口說、看得懂、用得出的英文力。 跟著常春藤中外編輯群,讓學英文變成一件輕鬆、持續、又有成就感的事!
立即享每週精選文章及最新優惠推播!