讀取中

正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x

圈內人!?圈外人?

in the loop
收藏文章
loop 有「圈,環」的意思,英文用 be in the loop 來表示在圈內了解特定消息的人
>> 「kick off」今天開始吧!

loop 有「圈,環」的意思,英文用 be in the loop 來表示在圈內了解特定消息的人,若要表示自己是不知情的圈外人士,則可以用 be out of the loop!

(be) in the loop  是(圈內)知情人士
(be) out of the loop  是(圈外)不知情人士


例:Because she was not in the loop, Monica didn’t know much about what was going on in the company.
因為莫妮卡不是決策圈內人士,所以不太清楚公司內發生了什麼事。

in the loop:在職場上則是指「針對某一專案,參與討論或傳遞訊息的一群人」,而且在電子郵件往來裡,會被c.c.(carbon copy,寄送副本)的人。

 

#原來英語可以這樣學

>> take with a grain of salt「拿起一把鹽」?

作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
由常春藤中外編輯群每週用心撰寫,每週都精心挑選學校沒教的有趣俚語給喜愛我們的你喔 ^^