(be) in the loop 是(圈內)知情人士
(be) out of the loop 是(圈外)不知情人士
例:Because she was not in the loop, Monica didn’t know much about what was going on in the company.
因為莫妮卡不是決策圈內人士,所以不太清楚公司內發生了什麼事。in the loop:在職場上則是指「針對某一專案,參與討論或傳遞訊息的一群人」,而且在電子郵件往來裡,會被c.c.(carbon copy,寄送副本)的人。
Keep me in the loop. 隨時讓我了解進展狀況。
= keep someone updated / informed / postedloop (n.) 圈;環
keep sb in the loop 隨時讓某人知悉所發生的事
No problem. I will keep you in the loop.
(沒問題,我會保持與你聯繫讓你知道事情進展。)- Please keep me in the loop on any updates regarding the project.
(請讓我知道有關該項目的任何更新,讓我保持知情。)- Please take a good rest. I will keep you in the loop on the latest development with the project.
(請好好休息,我會再讓您知道此專案最新進展。)
#原來英語可以這樣學
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →
Because she was not in the loop, Monica didn’t know much about what was going on in the company.
因為莫妮卡不是決策圈內人士,所以不太清楚公司內發生了什麼事。
No problem. I will keep you in the loop.
沒問題,我會保持與你聯繫讓你知道事情進展。
I will ask my assistant to keep me posted on the sales while I am away on a business trip.
當我出差時,我會要求我的助理隨時通知我銷售的最新情況。
This case is rather urgent. Please keep me updated if you get any news from your development team.
這個案件比較急,如果您從開發團隊得到任何消息,請隨時通知我。
Please keep me informed on your annual marketing planning.
請隨時讓我知道你的年度行銷規劃。
Let’s take a rest before continuing our hike.
我們休息一下再繼續健行吧。