讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

「笑得合不攏嘴」的英文該怎麼說?

smile from ear to ear
單字·俚語·用法
#俚語 #心靈·療癒
常春藤中外編輯群
收藏文章
原來英語可以這樣學
單看字面上的意思是從耳朵的一邊笑到另一邊
延伸閱讀 >> 這誰!見網友「照騙、超解」英文怎麼說?(順便教你合拍、官宣的英文)

英文用 smile / grin from ear to ear 來形容「笑開懷、笑得合不攏嘴」,而單看字面上的意思是從耳朵的一邊笑到另一邊,這樣的意象是不是很貼切呢~

smile / grin from ear to ear 笑得合不攏嘴

例:Jack grinned from ear to ear after winning the prize.

(傑克得獎後笑得合不攏嘴。)

例:When my mother received my handmade Mother's Day card, she smiled from ear to ear.

(媽媽收到我親手做的母親節卡片時,她笑得合不攏嘴。)

 

#原來英語可以這樣學

延伸閱讀 >> 2024 年度代表字 這些字你知道嗎?2024’s Words of the Year Give New Meaning to Old Terms

單字片語整理

Words in Use
grin
[grɪn]
vi. & n. 露齒微笑,開心地微笑
receive
[rɪˋsiv]
vt. 收到;接待,迎接
Practical Phrases
win a prize
 贏得獎金 / 品

Dolly won a big prize for her science experiment.
朵莉所做的科學實驗為她贏得了大

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
由常春藤中外編輯群每週用心撰寫,每週都精心挑選學校沒教的有趣俚語給喜愛我們的你喔 ^^

好書推薦

You Might Also Enjoy
立即享每週精選文章及最新優惠推播!