回應買方訂單可用 "This letter is to confirm your order."(這封信旨在確認你的訂單。)作為開頭。
確認型號及數量後,接著可用 "We are in the process of filling your order now."(我們正在出貨過程中。)說明一切正常。
最後結尾可用 "Please rest assured that the goods will be shipped to you... + 時間."(請放心,貨品將於…送到。)
該如何下筆呢? 可以參考以下:
|
感謝您訂購(某數量的商品)。
Thank you for your order for (quantity + item).
e.g. Thank you for your order for 12,000 plastic covers. (感謝您訂購 12,000 個塑膠套。)
我們很高興接到您(某數量的商品)的訂單。
We are pleased to accept your order for (quantity + item).
e.g. We are pleased to accept your order for 5,000 units. (我們很高興接受您 5,000 組的訂單。)
本信旨在確認您的訂單。
This letter is to confirm your order.
e.g. This letter is to confirm your order of March 22.
(本信旨在確認您在 3 月 22 日的訂單。)
我們來信通知我們已經收到了您的訂單。
We are writing to inform you that we have received your order.
e.g. We are writing to inform you that we have received your order regarding aluminum cans.
(我們來信是為了要通知您,我們已經收到您的鋁罐訂單。)
我們目前正在處理您的訂單。
We are currently processing your order.
e.g. We are currently processing your order for 5,500 pairs of glasses.
(我們目前正在處理您 5,500 副眼鏡的訂單。)
我們正按照訂單出貨中。
We are in the process of filling your order now.
e.g. We are in the process of filling your order on tables now.
(我們正按照您的桌子訂單出貨中。)
貨物將在(某日期)前/當天送達。
The goods will be shipped to you by / on (date).
e.g. The goods will be shipped to you by / on April 30.
(貨物將在 4 月 30 日前/當天送到您手上。)
您可望在(某日期)前/當天收到商品。
You can expect to receive the items by / on (date).
e.g. You can expect to receive the items by / on December 1.
(您可望在 12 月 1 日前/當天收到貨品。)
感謝您的惠顧。
We appreciate your business.
e.g. Thank you. We appreciate your business.
(謝謝您。感謝您的惠顧。)
謝謝您和我們做生意。
Your business with us is appreciated.
e.g. Your business with us is very much appreciated.
(非常感謝您和我們做生意。)
中譯