讀取中
正在加載···

英文學習文章

公開精選文章

【教你寫職場Email英文】#20 教你如何在信件中不失禮地要求對方付款

Asking for a Payment
職場實戰應用
#寫作 #Email英文 #職場應對
常春藤中外編輯群
難度
|閱讀時間約 5分鐘
收藏文章
【教你寫職場Email英文】#20 教你如何在信件中不失禮地要求對方付款
處理催款信永遠要謹慎,教你如何不失禮地向客戶催款
延伸閱讀 >> 【職場英文懶人包】#4 實用商用英文表達 – 8句「讓我知道」的英文說法
一般對於商場上的付款逾期可提出 3 種要求:

 

1. 客氣的詢問。
2. 第二種用字較為強烈,會提到先前已通知多次,並堅持對方要在某日之前付款。
3. 第三種則是會向對方明白表示如再沒收到款項,將會採取法律行動。

 注意:   處理催款信永遠要謹慎,或許錯不在客戶,可能款項在寄送過程中遺失或是供應商已收到但忘了記錄。

 

(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)

enlightened 該如何下筆呢? 可以參考以下:

1. 告知特定型號的產品貨款尚未付清(Your payment for...is overdue.)。

2. 說明貨款應於某期限前結清(The payment was due by + 時間.)。

3. 如款項已結清(settle the bill),則請忽略通知(disregard the notice);若持續未支付款項,將採取必要法律行動(take legal action)。

【教你寫職場Email英文】#20 教你如何在信件中不失禮地要求對方付款

 

Sentence Patterns 商務寫作句型

 

本公司記錄顯示,您訂購(某貨品)的貨款逾期未付。

enlightenedOur records show your payment for (item) is overdue.

e.g. Our records show your payment for 1,000 metal tables is overdue.
(本公司記錄顯示,您訂購 1 千件金屬桌的貨款逾期未付。)

本公司未收到(某貨品)的貨款。

enlightenedWe have not yet received a payment for (item).

e.g. We have not yet received a payment for the Model X8-4 electric switches.
(本公司尚未收到型號 X8-4 電動開關的貨款。)

 


 

本公司想提醒您,(某貨品)的貨款尚未支付。

enlightenedWe wish to remind you that a payment has not been made on (item).

e.g. We wish to remind you that a payment has not yet been made on your order of drills, model WR-679.
(本公司想提醒您,您訂購型號 WR-679 的鑽頭貨款尚未支付。)

本公司請您結清(某貨品)的貸款。

enlightenedWe request that you settle the invoice concerning (item).

e.g. We request that you settle the invoice dated April 10 concerning power cables within 30 days.
(本公司請您於 30 天內結清發票日期為 4 月 10 日的電纜線貨款。)

 


 

如果您已付款,請不要理會此通知。

enlightened If the payment has already been made, please ignore this notice.

e.g. If payment on the credit card bill has already been made, please ignore this notice.
(如果這份信用卡帳單已付清,請不要理會此通知。)

如果您已付清本帳單,本公司深感歉意。

enlightened We apologize if you have already settled the bill.

e.g. We apologize if you have already settled the bill for the decoration fee.
(如果您已付清裝潢費用,本公司致上歉意。)

 


 

此為關於⋯⋯的最後通知。

enlightened This is the final notice regarding... 

e.g. This is the final notice regarding your overdue account.
(此為關於您逾期帳目的最後通知。)

此為關於⋯⋯的最終警告。

enlightened This is the last warning concerning...

e.g. This is the last warning concerning the late payment of your bill.
(此為關於您拖延付款的最後警告。)

 


 

除非您即刻付款,否則我們將被迫⋯

enlightened Unless the payment is made immediately, we will be forced to...

e.g. Unless the payment is made immediately, we will be forced to take legal action.
(除非您即刻付款,否則本公司將被迫採取法律行動。)

 

 

在(某段時間)內如拒付款項,我們將至法院提出訴訟。

enlightened Refusal to submit the payment within (time period) will result in court action.

e.g. Refusal to submit the payment within 45 days will result in court action.
(45 天內如拒付款項,本公司將至法院提出訴訟。)

 

Model E-mail 電子郵件範例  

 

To: Gerald Culter, Maroon Industries
From: Eric Jong, Dragon Suppliers
Subject: overdue2 account
Dear Mr. Culter:
Our records show that your payment for 2,500 coils, model #5698-R, is overdue. The shipment was made on October 12, and the payment was due by November 30. We kindly request that you settle the invoice by January 15. If the payment has already been made, please disregard this notice.

Please contact us as soon as possible if you have any questions about the payment or this account.

Sincerely,

Eric Jong
Manager, Accounts Receivable
Dragon Suppliers

 

 中譯 

收件人:褐紅工業 吉羅德‧卡爾特
寄件人:中國龍供應商 艾瑞克‧鍾
主 旨:帳目過期
親愛的卡爾特先生:
本公司記錄顯示,您訂購 2,500 組型號 5698 – R 線圈的貨款逾期未付。這批貨物於10 月 12 日出貨,而貨款應於 11 月 30 日前付清。我們懇請您於 1 月 15 日前結清貸款。如果款項已付清,請不必理會此通知。
如果您對此貨款或帳目有任何疑問,請儘快與我們聯絡。

謹啟
中國龍供應商 帳款收款部經理
艾瑞克‧鍾

 

延伸閱讀 >> 【教你寫職場Email英文】#21 完成付款後,後續信件該如何回應?

相關讀物

教你寫職場E-mail英語+1MP3
本書依據國人在職場上的需求,以深入淺出的寫作方式來編撰。全書共20章50個單元,每章節都是職場人士必備主題:『簡介』、『會議』、『商務旅行計劃』、『建議』、『邀約』、『詢問產品及報價』、『下單』、『付款』、『投訴』、『查核進度』、『提案』、『報告』、『社交場合』、『應徵工作』、『協調』、『編列預算』、『銷售信函』、『行銷』、『要求澄清』、『技術』。

單字片語整理

Words in Use
payment
[ˋpemənt]
n. 支付,付款
overdue
[ˋovɚˋdju]
adj. 到期未付的
due
[d(j)u]
adj. 由於(與 to 並用);預期的;到期的;欠款的;(車船)預定應到的
disregard
[͵dɪsrɪˋgɑrd]
vt. 漠視,不理會
legal
[ˋlig!]
adj. 與法律相關的;合法的
electric
[ɪˋlɛktrɪk]
adj. 電的
invoice
[ˋɪnvɔɪs]
n. 出貨單;發票
concerning
[kənˋsɝnɪŋ]
prep. 關於(= about)
cable
[ˋkeb!]
n. 電纜
ignore
[ɪgˋnɔr]
vt. 忽 / 無視;裝做沒看見,不理會
apologize
[əˋpɑlə͵dʒaɪz]
vi. 道歉,賠罪
bill
[bɪl]
n. 帳單;紙鈔;法案;(鳥)喙
vt. 給……開立 / 寄送帳單
decoration
[͵dɛkəˋreʃən]
n. 裝飾(不可數);裝飾物(可數)
notice
[ˋnotɪs]
n. 注意(不可數);通知(不可數);公告
vt. 注意到
regarding
[rɪˋgɑrdɪŋ]
prep. 關於,有關(= about)
warning
[ˋwɔrnɪŋ]
n. 警告
unless
[ʌnˋlɛs]
conj. 除非
force
[fors]
vt. 強迫;擠進,強行通過
n. 武力,暴力;力
refusal
[rɪˋfjuz!]
n. 拒絕
submit
[səbˋmɪt]
vi. 屈服,服從
vt. 遞交
court
[kɔrt]
vt. 奉承,討好
n. 法庭;(籃球、網球等的)球場
vt. & vi. 追求
shipment
[ˋʃɪpmənt]
n. 運輸;運送
request
[rɪˋkwɛst]
vt. & n. 請求;要求
Practical Phrases
result in...
 引起 / 導致……
= contribute to
= lead to
= give rise to

Sometimes, hesitation can result in missed opportunities.
有時候,猶豫不決會造成錯失良機。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
由常春藤中外編輯群每週用心撰寫,每週都精心挑選學校沒教的有趣俚語給喜愛我們的你喔 ^^

好書推薦

You Might Also Enjoy
立即享每週精選文章及最新優惠訊息推播!