讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
訂閱解鎖文章

【教你寫職場Email英文】#20 教你如何在信件中不失禮地要求對方付款

Asking for a Payment
職場實戰應用
#寫作 #Email英文 #職場應對
常春藤中外編輯群
難度
|閱讀時間約 5分鐘
收藏文章
【教你寫職場Email英文】#20 教你如何在信件中不失禮地要求對方付款
處理催款信永遠要謹慎,教你如何不失禮地向客戶催款
延伸閱讀 >> 宿舍冰箱食物保衛戰 Missing Meals: Dealing with Dorm Food Thieves
一般對於商場上的付款逾期可提出 3 種要求:

1. 客氣的詢問。
2. 第二種用字較為強烈,會提到先前已通知多次,並堅持對方要在某日之前付款。
3. 第三種則是會向對方明白表示如再沒收到款項,將會採取法律行動。

 注意:   處理催款信永遠要謹慎,或許錯不在客戶,可能款項在寄送過程中遺失或是供應商已收到但忘了記錄。

 

(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)

enlightened 該如何下筆呢? 可以參考以下:

1. 告知特定型號的產品貨款尚未付清(Your payment for...is overdue.)。

2. 說明貨款應於某期限前結清(The payment was due by + 時間.)。

3. 如款項已結清(settle the bill),則請忽略通知(disregard the notice);若持續未支付款項,將採取必要法律行動(take legal action)。

【教你寫職場Email英文】#20 教你如何在信件中不失禮地要求對方付款

 

Sentence Patterns 商務寫作句型

 

本公司記錄顯示,您訂購(某貨品)的貨款逾期未付。

enlightenedOur records show your payment for (item) is overdue.

e.g. Our records show your payment for 1,000 metal tables is overdue.
(本公司記錄顯示,您訂購 1 千件金屬桌的貨款逾期未付。)

本公司未收到(某貨品)的貨款。

enlightenedWe have not yet received a payment for (item).

e.g. We have not yet received a payment for the Model X8-4 electric switches.
(本公司尚未收到型號 X8-4 電動開關的貨款。)

 


 

本公司想提醒您,(某貨品)的貨款尚未支付。

enlightenedWe wish to remind you that a payment has not been made on (item).

e.g. We wish to remind you that a payment has not yet been made on your order of drills, model WR-679.
(本公司想提醒您,您訂購型號 WR-679 的鑽頭貨款尚未支付。)

本公司請您結清(某貨品)的貸款。

訂閱享完整內容觀看!
每月解鎖 50 篇以上商用、會話、文法、寫作等考題練習及影音懶人包,
還可創建專屬閱讀區個人單字庫,以及單字複習等功能!

相關讀物

教你寫職場E-mail英語+1MP3
本書依據國人在職場上的需求,以深入淺出的寫作方式來編撰。全書共20章50個單元,每章節都是職場人士必備主題:『簡介』、『會議』、『商務旅行計劃』、『建議』、『邀約』、『詢問產品及報價』、『下單』、『付款』、『投訴』、『查核進度』、『提案』、『報告』、『社交場合』、『應徵工作』、『協調』、『編列預算』、『銷售信函』、『行銷』、『要求澄清』、『技術』。
延伸閱讀 >> 點餐烏龍記 Online Ordering Mishap

單字片語整理

Words in Use
payment
[ˋpemənt]
n. 支付,付款
overdue
[ˋovɚˋdju]
adj. 到期未付的
due
[d(j)u]
adj. 由於(與 to 並用);預期的;到期的;欠款的;(車船)預定應到的
disregard
[͵dɪsrɪˋgɑrd]
vt. 漠視,不理會
legal
[ˋlig!]
adj. 與法律相關的;合法的
electric
[ɪˋlɛktrɪk]
adj. 電的
invoice
[ˋɪnvɔɪs]
n. 出貨單;發票
concerning
[kənˋsɝnɪŋ]
prep. 關於(= about)
cable
[ˋkeb!]
n. 電纜
ignore
[ɪgˋnɔr]
vt. 忽 / 無視;裝做沒看見,不理會
apologize
[əˋpɑlə͵dʒaɪz]
vi. 道歉,賠罪
bill
[bɪl]
n. 帳單;紙鈔;法案;(鳥)喙
vt. 給……開立 / 寄送帳單
decoration
[͵dɛkəˋreʃən]
n. 裝飾(不可數);裝飾物(可數)
notice
[ˋnotɪs]
n. 注意(不可數);通知(不可數);公告
vt. 注意到
regarding
[rɪˋgɑrdɪŋ]
prep. 關於,有關(= about)
warning
[ˋwɔrnɪŋ]
n. 警告
unless
[ʌnˋlɛs]
conj. 除非
force
[fors]
vt. 強迫;擠進,強行通過
n. 武力,暴力;力
refusal
[rɪˋfjuz!]
n. 拒絕
submit
[səbˋmɪt]
vi. 屈服,服從
vt. 遞交
court
[kɔrt]
vt. 奉承,討好
n. 法庭;(籃球、網球等的)球場
vt. & vi. 追求
shipment
[ˋʃɪpmənt]
n. 運輸;運送
request
[rɪˋkwɛst]
vt. & n. 請求;要求
Practical Phrases
result in...
 引起 / 導致……
= contribute to
= lead to
= give rise to

Sometimes, hesitation can result in missed opportunities.
有時候,猶豫不決會造成錯失良機。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
由常春藤中外編輯群每週用心撰寫,每週都精心挑選學校沒教的有趣俚語給喜愛我們的你喔 ^^

好書推薦

You Might Also Enjoy
立即享每週精選文章及最新優惠推播!