生活中,「懷疑」是一種重要的思考方式,但也要記住,「信任」同樣重要。
你是否曾經對某人或某事感到疑惑?或許你也是個充滿疑心的 "doubting Thomas"。
其實在人生中,充滿各種各樣的問題和挑戰,正因為如此,我們需要學會如何用英文來表達這份疑慮,這是建設性對話的一部分,與他人分享,並在對話中求得答案,這不僅僅代表對事情的不確定感,更是一個反映我們思考與探索的態度。
對事情「抱持著懷疑」,英文中可以有哪些表達? 一起來認識幾個實用的說法
(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員,才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)
#關於「懷疑」的英文單字:
I don’t doubt it. / I doubt that. 我對此毫不懷疑。/ 我對此表示懷疑。
I don’t buy it. / I don’t buy your story. 我不相信你的說法。
是一種俚語表達,意思是表達對某事或某人的觀點或聲明感到懷疑或不相信。這句話的字面意思是 「我不買它」,但在這裡 "買" 是指接受或相信的意思,而不是實際的購買。"I don't buy your story"是比較完整的說法,當有人使用這句時,他們通常想表達「不認同或不相信所聽到的內容」,或者「對其真實性表示懷疑」。
have doubts about sth 對某事持懷疑態度
e.g. I’ve had my doubts about his ability since he joined the company.
(自從他進公司以來,我就一直對他的能力感到懷疑。)
doubt the feasibility of sth 懷疑某事的可行性
通常用來表示「對某個計劃、想法或方案是否實際可行產生懷疑」。e.g. I doubt the feasibility of this proposal. (我懷疑這個提議的可行性)
a doubting Thomas 看見證據才會相信的人;多疑的人 (用來指代那些對事情持懷疑態度或需要確准證據的人。)
這個詞語的由來來自《聖經》中對耶穌基督的一位門徒多馬(Thomas)的描述。根據《聖經》約翰福音的故事,當耶穌復活後,他的門徒告訴Thomas這一消息。然而,Thomas懷疑耶穌是否真的復活,他認為需要親自確認,否則不會相信。幾天後,耶穌再次顯現給門徒,Thomas得以確認,並稱耶穌為「我的主,我的神」。耶穌回應說:“因為你看見了我,你才信。那些沒有看見就相信的人有福了。e.g. You’re such a doubting Thomas. (你真是個多疑的人。)
beyond a shadow of a doubt 一點都不懷疑
e.g. I knew beyond a shadow of a doubt that he was lying to me. (我很清楚他在對我說謊。)
give sb the benefit of the doubt (在證據不足的情況下)假定某人說的是實話
e.g. I’ll give you the benefit of the doubt. (我先假定你說的是實話。)
cast doubt on sth 對某事懷有疑慮
這個片語常用於表達「對某事或某人的信任受到損害,或者對特定情況產生懷疑」。當你想指出某事引起了你的疑慮,或者對某事提出質疑時,就可以使用這個片語。e.g. The new evidence cast doubt on the suspect's innocence.
(新的證據對嫌疑犯的清白提出了質疑。)e.g. Some doubt has been cast whether it’s going to be sunny this weekend.
(週末是否會放晴讓人感到懷疑。)
That's his side of the story. To tell you the truth, I don't buy it.
那是他那方的說法。老實說,我不太相信。
I knew beyond a shadow of a doubt that he was lying to me.
我很清楚他在對我說謊。
The new evidence cast doubt on the suspect's innocence.
新的證據對嫌疑犯的清白提出了質疑。
It's beyond doubt we will land the contract this year.
我們今年肯定會簽到這筆合約。
I take everything she says with a pinch of salt.
我對她說的所有話都感到半信半疑。