✦ 會使用到 lose 搭配詞的 11 種常見時機 :
1 表達物理上的損失:
lose face 丟臉
lose weight 減重
lose money 虧損金錢,失去財富
lose your life 失去生命,死亡
- He didn't want to apologize and lose face in front of his colleagues.(他不想在同事面前道歉並失去面子。)
- In some cultures, making mistakes in public can cause someone to lose face.(在某些文化中,公開犯錯可能會讓人失去面子。)
- She's been working out regularly to lose weight.(她一直規律運動以減肥。)
- He invested in a risky venture and ended up losing a lot of money.(他投資了一個風險高的企業,最終損失了很多錢。)
- Sadly, many people lost their lives in the natural disaster.(不幸的是,許多人在自然災害中喪生了。)
2 失去聯繫:
lose touch 失去聯繫
- We used to be close friends, but we lost touch after college.(我們曾是好朋友,但大學畢業後失去了聯繫。)
lose contact 失去聯繫
lose contact with sb 與某人失去聯繫
- After college, they lost contact for many years.(大學畢業後,他們失去了很多年的聯繫。)
- I lost contact with my childhood best friend after she moved away.(我的童年好友搬走後,我與她失去了聯繫。)
英文小貼士:在某些情況下,「lose touch」和「lose contact」可以表達相似的意思,但在使用上有些微的差異。「lose touch」通常指的是失去與某人的交流或聯繫,可能暗示這種缺乏聯繫是出於雙方的選擇或情況。這可能是因為雙方時間或距離的改變,或是因為久未聯絡而失去彼此間的熟悉感。「lose contact」則更強調失去與某人之間的直接聯繫或溝通管道。這可以指明失去了電話號碼、郵件地址等聯絡資訊,因而無法直接與對方取得聯繫。雖然這兩個用法有相似之處,但「lose contact」更偏向失去直接聯繫的可能性,而「lose touch」則可能更廣泛地指涉與某人之間的疏離或交流中斷。
3 失去控制:
lose control 失去對⋯⋯的控制
lose your grip 失去控制,失去支配權
- He started to lose control of the situation when emotions ran high.(當情緒高漲時,他開始失去對局勢的控制。)
- She didn't want to lose control of the company to her rival.(她不想將公司失去控制權給她的競爭對手。)
- The team seems to be losing its grip on the game.(這個球隊似乎失去了對比賽的掌控力。)
lose track of... 忘記....,失去……的蹤跡
- I tend to lose track of time when I'm working on something I love.(當我做我喜歡的事情時,我經常會忘記時間。)
4 失去原有的知覺、感覺:
lose sight 失去視線
lose your voice 失去發聲能力
- I lost sight of him in the crowd.(在人群中我看不見他了。)
- After cheering all night, she lost her voice the next day.(連夜歡呼後,第二天她失去了聲音。)
lose one's touch 失去手感,失去原先的技巧或能力
lose touch with time 忘記時間
lose touch with reality 與現實脫節
- After years of not painting, she feels like she's lost her touch.(多年不畫畫後,她感覺自己失去了畫畫的手感。)
- When I'm playing video games, I tend to lose track of time.(我玩電子遊戲時經常忘了時間。)
- After the accident, he seemed to lose touch with reality for a while.(事故後,他似乎有一段時間與現實脫節了。)
lose count 失去計算
lose the thread of... 理不出……的頭緒
- There were so many guests, I lost count after a while.(來了這麼多客人,一會兒後我就數不過來了。)
- I lost the thread of his argument halfway through.(我在他的論點中途迷失了脈絡。)
lose interest 失去興趣,對某事不再感興趣
- She lost interest in the hobby after a while.(過了一段時間後,她對這個愛好失去了興趣。)
5 失去理智或耐心:
lose one's head 失去理智
lose one’s cool 某人失去理智
英文小貼士:雖然「lose one's head」和「lose one's cool」都描述了情緒上的失控,但在表達方式和含義上有些微的不同。「lose one's head」通常指失去理智或冷靜,導致做出草率或衝動的行為。例如在壓力下完全失去判斷能力或冷靜思考的狀態。另一方面,「lose one's cool」指的是失去冷靜或控制情緒,通常是因為激動、焦慮、生氣或不耐煩而表現出情緒上的失控。總的來說,雖然兩者都表達了情緒失控的狀態,但「lose one's head」可能更偏向於描述理智或判斷能力的喪失,而「lose one's cool」則更強調情緒上的失控。
- When the crisis hit, he tended to lose his head and make impulsive decisions.(危機來臨時,他經常會失去理智,做出衝動的決定。)
- I try not to lose my cool during stressful situations.(在壓力情況下,我盡量保持冷靜。)
lose one’s temper 失去耐性
- She lost her temper when she found out about the mistake.(她發現錯誤時失去了耐性。)
6 迷失方向,失去平衡、信心:
lose one’s balance 失去平衡
lose one’s way 迷路,失去方向感
lose your bearings 迷失方向,不知所措
- The sudden movement caused him to lose his balance and fall.(突然的動作使他失去平衡摔倒了。)
- I lost my way in the unfamiliar city and had to ask for directions.(在陌生的城市裡迷路了,只好尋求路線指引。)
- In the new city, I completely lost my bearings.(在這個新城市,我完全迷失了方向。)
lose your nerve 失去勇氣或信心
- She wanted to speak up but lost her nerve at the last moment.(她想發言,但在最後一刻失去了勇氣。)
lose confidence in... 對……失去信心
lose sleep over 因為擔憂或焦慮而失去睡眠
- She started to lose confidence in her abilities after the failure.(失敗後,她開始對自己的能力失去信心。)
- I won't lose sleep over this minor issue.(我不會為這個小問題煩惱得失眠。)
- Don't lose sleep over things you can't control.(別為自己無法控制的事情擔憂得失眠。)
7 失去信仰 或 希望:
lose hope 感到絕望
lose faith 失去信仰
- After numerous rejections, he started to lose hope of finding a job.(屢次被拒後,他開始對找工作失去了希望。)
- She lost faith in the political system after witnessing corruption.(目睹腐敗後,她對政治制度失去了信心。)
8 輸掉、被搶走相關:
lose sth to sb 把某物輸給、敗給、流失給了某人
lose A to B A 被 B 搶去
- She lost the competition to her talented cousin.(她在競賽中輸給了她才華橫溢的表妹。)
- He lost his job to the new recruit.(他的工作被新來的招聘者取代了。)
lose a job 失去工作,被解雇或失業
- He lost his job due to company downsizing.(因公司裁員,他失去了工作。)
lose a/the game 輸掉比賽
lose the battle 失去戰鬥,失敗
- Our team lost the game, but we'll try harder next time.(我們隊輸了比賽,但下次會更努力。)
- Despite their efforts, they eventually lost the battle against the illness.(儘管努力,他們最終還是敗給了疾病。)
✦ 包含 lose 的有趣俚語用法 :
9 lose ground 失去優勢或進展
- The team started to lose ground in the second half of the game.(球隊在比賽的下半場開始失去了優勢。)
- The company started to lose ground in the market due to increased competition.(由於競爭加劇,公司在市場上開始失去了優勢。)
英文小典故:「lose ground」這個詞語起源於軍事術語,用於描述在戰爭或競爭中失去了地盤或優勢。當一方在戰爭中失去了佔據的領土或優勢位置時,就可以說他們失去了地盤。在更廣泛的應用中,這個詞也用於描述任何情況下失去了競爭、優勢或控制權的狀態。例如,企業在市場競爭中失去了市場份額,或者一個個人在競爭中失去了他們的地位或優勢,都可以用 "失去地盤" 來描述。
10 lose sight of the/one's goal 忘記目標
- Don't lose sight of your goals, even when things get tough.(即使情況困難,也不要忘記你的目標。)
11 lose the will to live 喪失生存意志,心灰意冷
- After that terrible breakup, she felt like she had lost the will to live.(在那次糟糕的分手後,她感覺自己已經心灰意冷了。)
12 賠錢、失去財產 或 被騙財:
lose your shirt 賠得一文不剩,損失慘重
- He invested in that business and ended up losing his shirt.(他投資了那個企業,最後損失慘重。)
英文小典故:「lose your shirt」起源來自於賭博或投資的情境。當某人在賭博或投資中輸得一無所有,甚至連自己的衣服都輸掉時,就可以形容為 "失去衣服"。這個詞語暗示了一個人損失的程度非常嚴重,到了失去所有東西的地步。在日常用法中,"失去衣服"通常用於形容某人在商業投資、風險投資或賭博中損失了大量金錢,甚至可能是失去了所有的投資或資產。這個短語強調了損失的嚴重性和程度。
lose the farm 因風險投資而損失所有財產
- Investing in that company was a huge mistake; people lost the farm.(投資那家公司是一個巨大的錯誤,人們損失了所有財產。)
lose your lunch money 被欺騙或被騙財
- He invested in a scam and lost his lunch money.(他投資了一個騙局,損失慘重。)
英文小典故:「lose your lunch money」是指在學校或其他地方失去了供應午餐所需的錢財,通常是因為被欺騙、被搶走或被偷。當學生失去了他們用來買午餐的錢,就可以形容為 "失去午餐錢"。這種情況可能是因為被其他同學或不良分子搶劫、詐騙或偷竊,而導致他們無法購買午餐。這個用法強調了財務上的損失,特別是在被剝奪了某人日常生活所需的基本開支時。
13 失去重點,失去方向或目標:
lose the plot 失去重點,失去方向或目標
lose your train of thought 中斷思路
- Sorry, I've lost the plot. What were we talking about?(抱歉,我搞不清楚了,我們在談什麼來著?)
- I'm sorry, I lost my train of thought. What were we discussing?(抱歉,我的思路中斷了,我們在討論什麼?)
英文小典故:「lose your train of thought」是指在說話或思考時突然中斷了原本的思路或話題,忘記了正在講述或思考的內容。這個短語中的「train of thought」指的是思緒或話題的連貫性,而「lose」則是指失去這種連貫性或方向性。源自於火車的比喻。當一列火車在行駛時,它會沿著一條軌道行進,同樣地,思考或說話也會有一個連續的思路或話題。但當某人在說話或思考時,由於分心、忘記或其他干擾,突然中斷了原先的思路,就好像失去了火車的軌道一樣,也就是「lose your train of thought」。
14 失去理智 或 暴怒:
lose it 失去控制,失控或暴怒
lose the run of yourself 失去自我控制,放縱自己
lose your marbles 失去理智,變得瘋狂
- I nearly lost it when I heard the news."(聽到那個消息時,我幾乎失控了。)
- At parties, he tends to lose the run of himself and gets too wild.(在派對上,他往往放縱自己,變得太瘋狂。)
- I thought she'd lost her marbles when she told me her wild plan.(當她告訴我她的瘋狂計劃時,我以為她已經失去理智了。)
英文小典故:「lose your marbles」源自於20世紀初期美國的俚語用語,是指失去理智或失去心智清醒,通常是暫時性的。「marbles」原指小玻璃彈珠,而在這個俚語中,彈珠被用來比喻人的理智、頭腦或心智。當某人「失去他的彈珠」時,意味著他已經失去了思維的清晰度或理智,有時候可能表現出瘋狂、精神錯亂或不理智的行為。這個俚語通常用於形容某人的情況,暗示他們的行為或言行已經超出了正常範疇,或者表現出不可理喻的狀態。這個短語不是指真正地失去了一些物品(彈珠),而是比喻性地描述某人的精神狀態出現了問題。
David lost face when his friends found out he had lied.
大衛在他朋友發現他說謊時感到很丟臉。
Jamie has lost a lot of weight recently.
傑米最近瘦了很多。
There was a long lineup in front of the stand.
攤位前方有一條很長的排隊隊伍。
We all learn by making mistakes.
我們都是從犯錯中學習。
The basketball star hasn't been seen in public for years.
這名籃球明星好幾年沒公開出現了。
Oscar invested heavily in the property market in recent years.
近幾年來奧斯卡投資了很多錢在房市。
I knew you would end up borrowing money from me.
我就知道你最後還是會跟我借錢。
I have a lot of things to do.
我有許多事情要做。
Don’t worry. I still have a lot of money left.
別擔心。我還剩很多錢。
Tony used to live in Taipei, but he moved to Taichung last month.
東尼以前住在臺北,但他上個月搬去臺中了。
Tom used to live in New York when he was a little boy.
湯姆小時候曾住過紐約。
I lost contact with Natalie after she moved to another city.
娜塔麗搬到別座城市後,我跟她便失去了聯繫。
Sam lost control of his car on the icy road.
山姆在結冰的路上失去了對汽車的控制。
Renee started to exercise three days ago.
芮妮 3 天前開始做運動。
I think we should stop talking about this matter now because your emotions are running too high.
我認為我們現在應該停止談論這件事,因為你的情緒太激動了。
Nobody seemed to know the truth.
似乎沒有人知道事實真相。
We tend to take natural resources for granted nowadays.
現今,我們往往將自然資源視為理所當然。
Al and his classmates worked on the report for three weeks.
艾爾和他同學花了三週的時間做這份報告。
I feel like seeing a movie tonight.
我今晚想去看場電影。
Do you feel like going to the movies tonight?
你今晚想看電影嗎?
I'll stay here for a while.
我將在這裡停留一會兒。
I missed a few words, so I lost the thread of what you were saying.
有幾個字我沒聽到,因此我不懂你在說什麼。
Whatever happens, keep your head. Don't lose your head.
不管發生什麼事,你都得保持冷靜,別亂了方寸。
I’m sorry, but you’ll have to make a decision quickly.
很抱歉,但你必須趕快做決定。
I know you’re busy, but try to come.
我知道你很忙,但試著來看看。
Stay calm. Don't lose your temper.
保持冷靜,別發脾氣。
I’ve never seen Victoria lose her temper.
我從來沒看過維多莉亞發脾氣。
You have to find out the answer by yourself.
你必須自己找出答案。
Dan is too proud to ask for help.
丹太驕傲而不肯向他人求助。
The politician is speaking up for the rights of migrant workers.
這名政客替移工的權益發聲。
Is it possible for you to speak up a little?
你可不可以說大聲點?
According to the report, many consumers have lost confidence in online shopping.
根據這項報告,許多消費者已對線上購物失去信心。
Seth won't lose any sleep over tomorrow's test since he is well-prepared.
賽斯一點也不擔心明天的考試,因為他準備充足。
Physical stores have lost a great number of their customers to e-commerce.
實體店大量流失客戶,敗給了電商。
If we don't think of a good marketing plan, we'll lose many customers to our rivals.
如果我們再想不出好的行銷計畫,我們的客戶就會被競爭對手搶走。
Jim was absent from work yesterday due to illness.
吉姆昨天因生病而沒來上班。
Despite his dad’s warning, Paul went fishing alone.
儘管他爸爸提出警告,保羅還是獨自一個人釣魚去。
Gary feels like he is being followed.
蓋瑞感覺好像自己被跟蹤了。
It's important to maintain a clear train of thought when writing an essay.
在寫論文時,保持清晰的思路是很重要。