讀取中
正在加載···

英文學習文章

訂閱解鎖文章

You’re killing me. 什麼意思? 不是「你要殺了我」,別再被字面意思給騙!

生活·新鮮事
#社交人際 #俚語 #慣用語·片語 #Jerry
難度
|閱讀時間約 7分鐘
收藏文章
8句容易因字面意思而誤會的英文短語,You’re killing me. 什麼意思?
對於非英語為母語的人來說,理解英文中的俚語會是一個挑戰。一起來學學這8句容易因字面意思而誤會的英文短語
延伸閱讀 >> 【英文感謝用語大全】從「表達感謝」到「回覆感謝」一次學會!

英文裡有許多俚語和慣用語,它們的字面上的意思與實際意思之間存在很大的落差,對學習者來說有時候可能會引起誤解或困惑,但這些用語卻很常在母語者的日常交流中使用,並且往往具有特定的文化和歷史背景。因此,對於非英語為母語的人來說,理解英文中的俚語會是一個挑戰。除了多與母語人士交流、觀看美劇,透過英語閱讀也可以幫助提高對這些俚語和慣用語的理解和應用能力。一起來學學這8句容易因字面意思而誤會的英文短語
 

yes(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好)

 

 

  以下是一些容易被字面意思誤導的英文短語 : 

 

enlightened Break a leg.   打斷腿? ⟶   祝你順利,成功  = Good luck.

是一種祝福與鼓勵的口語表達,通常用於「祝福某人在表演或演出中取得成功」。雖然字面上看起來似乎是不好的事情,但它實際上是一種幽默的祝福的方式。關於它的由來有幾種說法,其中一個最早是出現在劇場界,當演員在舞台上表演時,如果觀眾掌聲響起,可能會控制不住興奮而忘記自己腳下的台階,因此break a leg成為了表演者的祝福,意思是希望表演得到觀眾的掌聲,也就等同於「受歡迎」。

e.g. You'll have your big performance tonight. Break a leg!  (你今晚有重要的演出.祝你好運!)

 

「祝福別人」還有這些說法:

yes Godspeed  祝福平安、順風順水

是一個古老的英文祝福詞,字面上意思是「願上帝保佑你」。這個詞通常用於「祝福某人旅行或進行任何危險或重要事情時的安全和順利」。

e.g. You're embarking on a long journey? Godspeed!
(你要開始一段長途旅行了?願上帝保佑你!)
 


yes  Knock 'em dead!  擊倒他們 (祝你好運)

是個俚語表達,通常用於鼓勵某人在表演、比賽或任何需要展現自己的場合中表現出色,意思是「祝福他們能夠以優異的表現迷倒觀眾或評委。」

e.g. You have a big presentation tomorrow. Knock 'em dead!
(你明天有一個重要的演示。祝你表現出色!)
 


yes  Fingers crossed!  祈求好運

意思是希望好運或祈求某事成功。這個短語通常在期待某個特定結果時使用,表示希望、祈求或鼓勵。字面上來看,是把手指交叉,以示祈求或希望。

e.g. I have a job interview tomorrow. Fingers crossed!
(我明天有份工作面試。祈求好運!)

 

 

想提升自己英文能力卻不知道怎麼開始嗎?  交給Ivy Engrest 【常春藤數位訂閱制】- 最懂你的學習夥伴
就算只想學一點點,也不錯過你真正感興趣的內容。用興趣學英文,學習一點也不枯燥!隨點隨聽超方便~
(培養良好英文力 >> (點我) 馬上體驗去)

 


 

You’re killing me.

enlightened You’re killing me.  你要殺了我?   笑死我了! 

是常見的口語表達,意思是某件事情非常有趣或令人發笑,而不是字面上的「你在殺我」。來自於對於某人的笑聲或笑容造成的「致命」影響的誇張描述,想象自己被這樣的情景逗得笑到快要「死」

e.g. You're killing me with that joke, it's hilarious!  (你這個笑話真是太搞笑了,我都快笑死了!)


 

Spill your guts.

enlightened Spill your guts.  洩漏腸子?  ⟶  坦白地告訴別人真相或秘密 

字面意思是「洩漏你的腸子」,但在這裡 "guts" 指的是內心深處的想法或情感,而不是字面意義上的腸子。因此,"spill your guts" 的真正意思是「坦白地分享內心的真實想法或感受」

e.g. I can't keep this secret anymore. I need to spill my guts. (我不能再保守這個秘密了。我需要坦白說出來。)


 

Jump on the bandwagon.

enlightened Jump on the bandwagon.  跳上馬車? ⟶  跟隨流行趨勢  

意思是加入某個流行或成功的事物或活動。可以追溯到19世紀美國政治,當時政治人物會站在裝飾華麗的大車(bandwagon)上遊行,以吸引選民的注意。隨著車隊前進,支持者們可能會跳上車來表示支持。後來,這個短語演變成了「描述跟隨流行趨勢的行為」

e.g. When electric cars became popular, many people jumped on the bandwagon and bought one.
(當電動汽車變得流行時,許多人紛紛跟風買了一輛。)


 

Bite the bullet.

enlightened Bite the bullet.  咬子彈? ⟶  勇敢地面對痛苦或困難 

意思是「面對困難或痛苦,勇敢地接受不情願的情況」。這個短語通常用於形容人們不得不做出艱難的抉擇或忍受痛苦以完成某件事情。可以聯想到在面對痛苦或困難時,人們必須勇敢地忍受,就像是咬住一枚子彈一樣。

e.g. I knew the surgery would be painful, but I had to bite the bullet and go through with it.
(我知道手術會很痛苦,但我必須勇敢地面對並堅持下去。)


 

 

 

本篇文章為「訂閱解鎖」文章,歡迎訂閱 Ivy Engrest 全文閱讀。
每月解鎖 各式考題演練 及 文法、寫作文章(約 35篇)
創建專屬你的單字、片語、題目庫,隨時隨地高效複習!

相關讀物

【常春藤35週年,邀你一起支持愛心捐助】IVY Engrest 常春藤數位訂閱制 - 一次付清案型(訂閱 365 天)
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。 想提供給每位讀者真正喜歡且適合的學習內容,正因為這個想法,於是 Ivy English Forest(簡稱 IVY Engrest)訂閱制誕生了。未來你將可擁有屬於自己的「個人化閱讀區」,暢讀完全符合你「英文程度」及「喜好」的主題文章,讓我們一起種下心中的英語種子,灌溉與成長~~
延伸閱讀 >> 【職場英文懶人包】#4 實用商用英文表達 – 8句「讓我知道」的英文說法

單字片語整理

Words in Use
performance
[pɚˋfɔrməns]
n. 表演;表現
Godspeed
[ˋgɑd͵spid]
n. 祝成功;祝一路平安
hilarious
[hɪˋlɛrɪəs]
a. 極好笑的,極有趣的
electric
[ɪˋlɛktrɪk]
adj. 電的
surgery
[ˋsɝdʒərɪ]
n. 外科手術(不可數)
painful
[ˋpenfəl]
adj. 痛苦的
concentrate
[ˋkɑnsɛn͵tret]
n. 濃縮物
.vt. & vi. 集中
Practical Phrases
Break a leg
 祝福,祝……成功

You'll have your big performance tonight. Break a leg
你今晚有重要的演出.祝你好運

Knock 'em dead
 全力以赴 (擊倒他們)

You have a big presentation tomorrow. Knock 'em dead!
你明天有一個重要的演示。祝你表現出色

keep sb’s fingers crossed
 祈求好運

I have a test tomorrow, so keep your fingers crossed for me.

我明天要考試,因此替我祈求好運吧。

Fingers crossed
 祈求好運

I have a job interview tomorrow. Fingers crossed!
我明天有份工作面試。祈求好運

You’re killing me
 笑死我了!

You're killing me with that joke, it's hilarious! 
你這個笑話真是太搞笑了,我都快笑死了

Spill your guts
 坦白地告訴別人真相或秘密;告密

I can't keep this secret anymore. I need to spill my guts
我不能再保守這個秘密了。我需要坦白說出來

Jump on the bandwagon
 跟隨流行趨勢(跟風)

When electric cars became popular, many people jumped on the bandwagon and bought one.
當電動汽車變得流行時,許多人紛紛跟風買了一輛。

Bite the bullet
 勇敢地面對痛苦或困難

I knew the surgery would be painful, but I had to bite the bullet and go through with it.
我知道手術會很痛苦,但我必須勇敢地面對並堅持下去。

kick the bucket
 翹辮子,死去(幽默用語)

Old Henry hasn’t kicked the bucket yet. He’s still alive and kicking.
老亨利還沒。他老兄還硬朗得很。

go through
 經歷⋯⋯

Al went through a major transformation during college.
艾爾在大學時期經歷了很大的轉變。

put a sock in it
 安靜下來; 不再講話; 不再弄出響聲

Can you please put a sock in it? I'm trying to concentrate.  
你能不能請安靜一點?我在專心做事

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Jerry Chang
Hard work doesn’t always pay off, but persistence does.

好書推薦

You Might Also Enjoy
立即享每週精選文章及最新優惠訊息推播!