「說溜嘴」是一個蠻令人忌諱的行為,因為這意味著不慎洩露秘密或不該公開的訊息。不僅會對他人造成困擾、尷尬或傷害,並且可能導致信任的破裂。但有時候我們的口舌就會不小心失控,使我們說出了不應該說的話…與他人互動時,應更謹慎地表達自己來減少說溜嘴的機會。
「說溜嘴」英文可以怎麼表達? 帶你認識10個「說溜嘴」相關英文
(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員,才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)
用於表達後悔或自嘲的口語表達。這個表達通常在某人不慎說出了可能對自己或他人帶來不利影響的話語之後使用。強調了講話者在某種程度上對自己的話語感到後悔或抱歉,並暗示了一種無法收回的情況或尷尬局面。直白點的中文翻譯就是:「我這個多嘴的傢伙」、「我又亂說了」、「我又說錯話了」…等等。 |
用來形容那些愛說閒話、無法保守秘密的人的俚語詞彙。這個詞通常用來指責某人愛多嘴,特別是在洩露秘密或私人訊息方面。這個詞帶有一種輕蔑的語氣,通常用於負面的情境。 |
意思是不慎地洩露了一個秘密,通常是指某人在不打算這麼做的情況下,無意間或出於口誤透露了一個本來應該保密的事情。 |
指的是突然宣布一個令人震驚或意想不到的消息、消息或情況。這個短語的意思來自於投擲炸彈般,即使在本來平靜的情況下,也能引起震驚和混亂。 |
不慎地洩露秘密或把秘密說出來。這個短語通常用於指某人意外地透露了一個本來應該保密的消息或秘密,而且通常是在他人不希望這樣的情況下發生。 |
是一個口語表達,意思是洩露秘密、暴露計劃或打破秘密的狀態,通常用來描述某人的舉動或言談,導致某個計劃或秘密暴露,使原本計劃中的事情變得明顯或失去驚喜效果。 |
意指洩漏秘密或揭露了原本應保密的事情。這個短語源自於中世紀英國市場上,人們常將貓裝入裝有活雞的布袋中以欺騙買家,如果有人洩漏了這個詭計,貓就會從布袋中逃出來,這樣騙局就會被揭穿。 |
不加思索或不該說的話突然間說出來。某人不加思索地說出了一些可能是機密、令人尷尬或不應該公開的訊息。這種說話可能是因為情感上的激動、缺乏控制或思考不周。 |
I accidentally told my friend about the surprise party. Me and my big mouth!
我不小心告訴了我的朋友有關驚喜派對的事情。真是我這個多嘴!
I accidentally let slip a secret about her surprise birthday party when I was talking to her.
我不小心在跟她聊天時洩露了關於她驚喜秘生日派對的秘密。
Don t tell Annie any secrets; she always spills the beans.
別告訴安妮任何祕密,她總是會洩密。
You are not supposed to wear jeans to such a formal
meeting.
在這麼正式的會議上你不該穿牛仔褲的。
The reporter blurted out sensitive information during the interview.
記者在訪問中脫口而出了敏感信息。
He got into trouble for speaking out of turn during the teacher's lecture.
他因在老師講課時說了不應該說的話而惹上麻煩。
The main course is steak.
主菜是牛排。