“Mariah Carey is defrosting.” 或是 “They are defrosting Mariah Carey.” ◦ 單字 Defrost 原本是指除去汽車擋風玻璃上的冰霜,或是食物解凍,但在這裡被幽默地用來形容這位天后重回大眾視野。
相關讀物
IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清【再加贈30天】
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!!
✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。
✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。
✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。
give something away ◦ 出自 Wham! 的《Last Christmas》。歌詞說「I gave you my heart... you gave it away」,意思是把某樣東西送出去、捐贈或是不求回報地給人。
例句:Last Christmas I gave you my heart, but the very next day you gave it away-Wham!《Last Christmas》
(在去年聖誕節時我把心交給了妳,但隔天妳竟然就丟掉了。)
save……from+N/ V-ing ◦ 同樣出自《Last Christmas》,歌詞「save me from tears」意思是拯救某人免於(流淚或其他狀況)。
例句:This year To save me from tears-Wham!《Last Christmas》
(今年我免於流淚。)
in the mood ◦ 出自 Ariana Grande 的《Santa Tell Me》。歌詞提到「I won’t get in the mood」,意思是有心情、有興致去做某事(如過聖誕節)。
◦ 常見用法是 b常見用法是 be in the mood (for something / to do something)表示「有心情、有興致想要做某事」
例句:Let It Snow is blasting out, but I won’t get in the mood.-Ariana Grande《Santa Tell Me》
(雖然正在播《Let It Snow》,但我就是提不起過聖誕節的興致。)
FYI ◦ 出自宇多田光的《Merry Christmas Mr. Lawrence - FYI》。這是 For Your Information 的縮寫,意指提供資訊給你參考。主持人也補充了 FYR (For Your Reference),兩者差異在於 FYR 通常指相對沒那麼重要,僅供對方看看是否有幫助的資訊,。
例句:FYI, the meeting starts at 10 a.m.
(提供你參考,會議10點開始。)
steal the show/spotlight/scene ◦ 意思是搶走風采、成為全場焦點
例句:That's right, we're stealing the show-宇多田光《Merry Christmas Mr. Lawrence - FYI》
(沒錯,我們搶盡了風頭!)
lonely Christmas/solo Christmas ◦ 源自陳奕迅的《聖誕結》,用來形容孤單的聖誕節。如果是自己一個人過,也可以說 Having a solo Christmas。
例句:Having a solo Christmas this year — just me and Netflix.
(今年的聖誕節就只有我跟 Netflix 啦。)
【情境對話】
節目中設計了一段結合時事與愛心的對話,示範如何將上述片語串聯起來:
They’re defrosting Mariah Carey! Are you in the mood for Christmas yet? 瑪莉亞凱莉解凍了!你已經準備好過聖誕節嗎~
Yeah! I'm gonna give away some gifts to kids who need them! 當然!我打算捐禮物給有需要的小朋友!
Me too! FYI, I found some donation info I can send you. 我也想這麼做!我有找到一些捐款資訊可以提供給你。
Awesome! Hope every kid can enjoy Christmas~ 太棒了!希望每個小朋友都能享受聖誕節~
他們也聊到了從孩童到成人的心境轉變。小時候覺得聖誕節很神奇(magical),期待聖誕老公公的禮物;長大後雖然發現聖誕老公公不是「真」的,但也許會經歷一段失落感。然而,當自己成為父母或長輩後,會開始想要創造那種魔法,將溫暖與美好的感覺**傳承(pass it on)給下一代,這才是聖誕節長大後真正的意義。
【貼心總複習】
Q1: 「瑪麗亞凱莉解凍了」(Mariah Carey is defrosting) 是什麼梗?英文怎麼用? 這是一個源自 Twitter(現為 X)的網路迷因,最早約在 2017 年出現,2018 年爆紅。用來形容每年萬聖節過後,瑪麗亞凱莉就會隨著她的冠軍神曲「甦醒」,準備統治 12 月的排行榜。你可以說 “Mariah Carey is defrosting” 或 “They are defrosting Mariah Carey” 來形容這個現象。
Q2: 經典歌曲《Last Christmas》裡的 "give away" 是什麼意思? give something away 的意思是把某樣東西送出去、捐贈,或是不求回報地給人。歌詞 "The very next day you gave it away" 指的是把「心」給丟棄或送給別人了。
Q3: 職場常見的 FYI 和 FYR 有什麼差別? FYI 是 For Your Information 的縮寫,意思是「提供資訊給你」。FYR 是 For Your Reference 的縮寫,意思是「提供給你參考」。兩者差異在於 FYR 通常指相對沒那麼重要,僅供對方看看是否有幫助的資訊。
Q4: 如何用英文形容「孤單的聖誕節」? 除了直接說 Lonely Christmas(來自陳奕迅的歌名),也可以說 Solo Christmas。例如:Having a solo Christmas this year(今年我自己過聖誕節)。
Q5: 如何表達「有心情」或「沒興致」過節? 可以使用片語 in the mood。常見用法是 be in the mood for something(有心情做某事)。例如:I won’t get in the mood(我提不起興致)。
單字片語整理
Words in Use
●
freezing
[ˋfrizɪŋ]
a. 冷到快要結冰似的(喻『極冷的』)
The freezing weather during the holiday kept most people indoors.
假日時天寒地凍,大部分的人只好待在家裡。
It’s freezing cold today.
今天實在冷極了。
Water becomes ice when the temperature drops below the freezing point.
溫度降至冰點以下時,水就會結冰。
高中 Level 3
●
melting
[ˋmɛltɪŋ]
adj. 融化的
●
blast
[blæst]
n. 一陣強風 / 氣流;爆
vt. & vi. 爆破
vt. 使炸出;炸開
=
explosion
=
explode
=
a gust of wind
A sudden blast of wind blew my hat away and I had to run after it.
突然一陣強風把我的帽子吹走,讓我得追著它跑。
It is reported that there were 20 people killed in the blast.
據報導,有 20 人在此爆炸中喪生。
We blasted the door open with a bomb.
我們用炸彈把門炸開了。
The workmen tried to blast away at the road surface, but to no avail.
工人們試圖爆破路面,但徒勞無功。
We watched the spaceshipblast off on TV.
我們在電視上看見太空船升空。
The sudden explosion blasted out many windows in the buildings.
那場突然的爆炸使許多建築物的窗戶被噴飛。
高中 Level 5
●
lonely
[ˋlonlɪ]
adj. 孤獨的,寂寞的
Eva feels lonely when Patrick is not around.
派翠克不在時伊娃感到很寂寞。
高中 Level 1
●
solo
[ˋsolo]
adv. 單獨地
a. 單獨的
n. 獨唱(曲);獨奏(曲)
Howard’s piano solo was so impressive that he
received a standing ovation.
霍華的鋼琴獨奏非常精彩,獲得觀眾起立鼓掌。
The young artist is having his first solo exhibition at
the art museum.
這名年輕的藝術家目前正在美術館舉行第一次個展。
Because her husband was busy that night, Louise went to the event solo.
因為露易絲的老公那天晚上太忙,所以她獨自去參加活動。
高中 Level 5
●
donation
[doˋneʃən]
n. 捐贈, 捐贈物
Jonathan makes a generous donation in his father ’s name to a local church every Christmas.
喬納森每年聖誕節都會以父親的名義慷慨捐錢給當地的一所教會。
Some people do not support organ donation because of their religion.
有些人因為信仰的關係,所以不支持器官捐贈。
高中 Level 5
●
send
[sɛnd]
vt. 郵寄;遞送;發送(訊息、電子郵件等);派遣
三態
send / sent [sɛnt] / sent [sɛnt]
Mr. Parker sent a copy of the contract.
派克先生寄來了合約的影本。
Duncan sent his girlfriend a bunch of flowers.
鄧肯寄給他女友一束花。
Duncan sent a bunch of flowers to his girlfriend.
鄧肯寄給他女友一束花。
Vera sent in her university applications last month.
薇拉上個月遞送了大學申請表。
Martin sent the email to the wrong person.
馬丁把電子郵件寄錯對象了。
Michelle was sent to the company’s Taipei office.
蜜雪兒被派到公司的臺北辦公處。
The police were sent in to break up the riot.
警方被派送去平息暴動。
Mandy sent the package off yesterday.
曼蒂昨天把包裹寄出去了。
高中 Level 1
●
awesome
[ˋɔsəm]
a. . 令人敬畏的;很棒的
Looking down from the cliff to the wild sea below,
Clark was treated to an awesome view of nature.
克拉克從懸崖往下看,看到下面波濤洶湧的海洋,他覺得大
自然賞賜了給他這絕妙的景色。
The girl in a mini-skirt has an awesome figure.
那位穿著迷你裙的女生身材很棒。
高中 Level 6
Practical Phrases
●
wake (sb) up
(把某人叫)醒來
Can youwake me up when you leave the house?
你出門時可否把我叫醒?
●
give away
贈送; 分發
The company decided to give away free samples of its new chocolate bar.
公司決定贈送新款巧克力棒的免費贈品。
●
save A from B
從 B 救出 A
The fireman saved the child from the fire.
消防員從火災中救出了這名孩子。
●
FYI
供你參考(通常用於信件或訊息結尾, 為 for your information 的縮寫,用於提供收 信人必要、必看的資訊)
FYI, the file has been updated and I’ve attached it to the email.
該檔案已更新,我將它附在電子郵件裡,供你參考。
●
FYR
供你參考(通常用於信件或訊息結 尾,為 for your reference 的縮寫,用於補充 給收信人參考的資訊,但並非收信人絕對要知 道的)
FYR, this is the product catalogue from MacDowell United.
這是麥克都威爾聯合公司的商品目錄,供你參考。
●
steal the show
搶盡鋒頭
Amanda stole the show at the party with her red gown and gorgeous jewels.
亞曼達身穿紅色禮服、配戴漂亮珠寶,在派對上搶盡了鋒頭。