讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

(開放試讀)【Podcast 這句英文怎麼說 (影音版)】#10 聖誕歌曲特輯:瑪麗亞凱莉解凍了!

Defrosting Mariah Carey.
時事·新知
#音樂歌曲 #節日 #這句英文怎麼說
iVY BAR 團隊
難度
|閱讀時間約 15分鐘
收藏文章
【Podcast 這句英文怎麼說 (影音版)】#10 聖誕歌曲特輯:瑪麗亞凱莉解凍了!
每到 12 月,大街小巷就會開始播放那首超經典的洗腦神曲《All I Want for Christmas Is You》?這意味著那位「聖誕媽祖婆」—瑪麗亞凱莉(Mariah Carey)已經準備好要重出江湖啦!
延伸閱讀 >> 新年 新目標 全新的我!New Year, New Goals, New Me!
laugh「瑪莉亞凱莉解凍了!」這個網路流行語,最洽當的英文說法是什麼?
A. Freezing Mariah Carey.
B. Defrosting Mariah Carey.
C. Mariah Carey is melting.
D. Mariah Carey is waking up.

 

【看完你會學到】:

Q1: 「瑪麗亞凱莉解凍了」(Mariah Carey is defrosting) 是什麼梗?英文怎麼用?

Q2: 經典歌曲《Last Christmas》裡的 "give away" 是什麼意思?

Q3: 職場常見的 FYIFYR 有什麼差別?

Q4: 如何用英文形容「孤單的聖誕節」?

Q5: 如何表達「有心情」或「沒興致」過節?

  網路迷因的 “Defrosting Mariah Carey”(瑪麗亞凱莉解凍了)。這個梗最早約在 2017 年出現於推特,用來形容每年萬聖節過後,瑪麗亞凱莉就會隨著她的聖誕神曲「甦醒」,準備統治 12 月的排行榜,。無論你是想形容孤單的聖誕節,還是準備好成為派對焦點,這集內容都能讓你用英文自信迎接充滿節日氛圍的 12 月!

【本集重點】

wink 要形容這個正在發生的現象,可以說:

“Mariah Carey is defrosting.” 或是 “They are defrosting Mariah Carey.”
◦ 單字 Defrost 原本是指除去汽車擋風玻璃上的冰霜,或是食物解凍,但在這裡被幽默地用來形容這位天后重回大眾視野。

 

相關讀物

IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清【再加贈30天】
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。
延伸閱讀 >> 閉著眼 Eyes Closed

【補充學習】

  除了主題句,主持人也從幾首耳熟能詳的聖誕歌曲中,提取了實用的英文片語供大家學習:

enlightened give something away
◦ 出自 Wham! 的《Last Christmas》。歌詞說「I gave you my heart... you gave it away」,意思是把某樣東西送出去、捐贈或是不求回報地給人。

 例句: Last Christmas I gave you my heart, but the very next day you gave it away-Wham!《Last Christmas》
(在去年聖誕節時我把心交給了妳,但隔天妳竟然就丟掉了。)


enlightened save……from+N/ V-ing
 ◦ 同樣出自《Last Christmas》,歌詞「save me from tears」意思是拯救某人免於(流淚或其他狀況)。

 例句: This year To save me from tears-Wham!《Last Christmas》
(今年我免於流淚。)


enlightened in the mood
 ◦ 出自 Ariana Grande 的《Santa Tell Me》。歌詞提到「I won’t get in the mood」,意思是有心情、有興致去做某事(如過聖誕節)。
 ◦ 常見用法是 b常見用法是 be in the mood (for something / to do something)表示「有心情、有興致想要做某事」

 例句: Let It Snow is blasting out, but I won’t get in the mood.-Ariana Grande《Santa Tell Me》
(雖然正在播《Let It Snow》,但我就是提不起過聖誕節的興致。)


enlightened FYI
 ◦ 出自宇多田光的《Merry Christmas Mr. Lawrence - FYI》。這是 For Your Information 的縮寫,意指提供資訊給你參考。主持人也補充了 FYR (For Your Reference),兩者差異在於 FYR 通常指相對沒那麼重要,僅供對方看看是否有幫助的資訊,。

 例句: FYI, the meeting starts at 10 a.m.
(提供你參考,會議10點開始。)


enlightened steal the show/spotlight/scene
 ◦ 意思是搶走風采、成為全場焦點

 例句: That's right, we're stealing the show-宇多田光《Merry Christmas Mr. Lawrence - FYI
(沒錯,我們搶盡了風頭!)


enlightened lonely Christmas/solo Christmas
 ◦ 源自陳奕迅的《聖誕結》,用來形容孤單的聖誕節。如果是自己一個人過,也可以說 Having a solo Christmas。

 例句: Having a solo Christmas this year — just me and Netflix.
(今年的聖誕節就只有我跟 Netflix 啦。)

 

 

【情境對話】

節目中設計了一段結合時事與愛心的對話,示範如何將上述片語串聯起來:

 

They’re defrosting Mariah Carey! Are you in the mood for Christmas yet?
瑪莉亞凱莉解凍了!你已經準備好過聖誕節嗎~
Yeah! I'm gonna give away some gifts to kids who need them!
當然!我打算捐禮物給有需要的小朋友!
Me too! FYI, I found some donation info I can send you.
我也想這麼做!我有找到一些捐款資訊可以提供給你。
Awesome! Hope every kid can enjoy Christmas~
太棒了!希望每個小朋友都能享受聖誕節~

 

【文化閒聊】

Duncan 分享說,無論身在何處,到了 12 月就會感受到那種氛圍。對他而言,聖誕節是冬天的核心活動,重點在於與生命中重要的人**重新連結(reconnect)**並分享溫暖。

  他們也聊到了從孩童到成人的心境轉變。小時候覺得聖誕節很神奇(magical),期待聖誕老公公的禮物;長大後雖然發現聖誕老公公不是「真」的,但也許會經歷一段失落感。然而,當自己成為父母或長輩後,會開始想要創造那種魔法,將溫暖與美好的感覺**傳承(pass it on)給下一代,這才是聖誕節長大後真正的意義。

 

 

【貼心總複習】

Q1: 「瑪麗亞凱莉解凍了」(Mariah Carey is defrosting) 是什麼梗?英文怎麼用?
這是一個源自 Twitter(現為 X)的網路迷因,最早約在 2017 年出現,2018 年爆紅。用來形容每年萬聖節過後,瑪麗亞凱莉就會隨著她的冠軍神曲「甦醒」,準備統治 12 月的排行榜。你可以說 “Mariah Carey is defrosting” 或 “They are defrosting Mariah Carey” 來形容這個現象。

Q2: 經典歌曲《Last Christmas》裡的 "give away" 是什麼意思?
give something away 的意思是把某樣東西送出去、捐贈,或是不求回報地給人。歌詞 "The very next day you gave it away" 指的是把「心」給丟棄或送給別人了。

Q3: 職場常見的 FYIFYR 有什麼差別?
FYI 是 For Your Information 的縮寫,意思是「提供資訊給你」。FYR 是 For Your Reference 的縮寫,意思是「提供給你參考」。兩者差異在於 FYR 通常指相對沒那麼重要,僅供對方看看是否有幫助的資訊。

Q4: 如何用英文形容「孤單的聖誕節」?
除了直接說 Lonely Christmas(來自陳奕迅的歌名),也可以說 Solo Christmas。例如:Having a solo Christmas this year(今年我自己過聖誕節)。

Q5: 如何表達「有心情」或「沒興致」過節?
可以使用片語 in the mood。常見用法是 be in the mood for something(有心情做某事)。例如:I won’t get in the mood(我提不起興致)。

單字片語整理

Words in Use
freezing
[ˋfrizɪŋ]
a. 冷到快要結冰似的(喻『極冷的』)
melting
[ˋmɛltɪŋ]
adj. 融化的
blast
[blæst]
n. 一陣強風 / 氣流;爆
vt. & vi. 爆破
vt. 使炸出;炸開
lonely
[ˋlonlɪ]
adj. 孤獨的,寂寞的
solo
[ˋsolo]
adv. 單獨地
a. 單獨的
n. 獨唱(曲);獨奏(曲)
donation
[doˋneʃən]
n. 捐贈, 捐贈物
send
[sɛnd]
vt. 郵寄;遞送;發送(訊息、電子郵件等);派遣
awesome
[ˋɔsəm]
a. . 令人敬畏的;很棒的
Practical Phrases
wake (sb) up
 (把某人叫)醒來

Can you wake me up when you leave the house?
你出門時可否叫醒

give away
 贈送; 分發

The company decided to give away free samples of its new chocolate bar.
公司決定贈送新款巧克力棒的免費贈品。

save A from B
 從 B 救出 A

The fireman saved the child from the fire.
消防員火災中救出了這名孩子。

FYI
 供你參考(通常用於信件或訊息結尾, 為 for your information 的縮寫,用於提供收 信人必要、必看的資訊)

FYI, the file has been updated and I’ve attached it to the email.
該檔案已更新,我將它附在電子郵件裡,供你參考

FYR
 供你參考(通常用於信件或訊息結 尾,為 for your reference 的縮寫,用於補充 給收信人參考的資訊,但並非收信人絕對要知 道的)

FYR, this is the product catalogue from MacDowell United.
這是麥克都威爾聯合公司的商品目錄,供你參考

steal the show
 搶盡鋒頭

Amanda stole the show at the party with her red gown and gorgeous jewels.
亞曼達身穿紅色禮服、配戴漂亮珠寶,在派對上搶盡了鋒頭

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

iVY BAR 團隊
iVY BAR 團隊
嗨,我們是 iVY BAR!由口說教練 Duncan 帶隊,搭配 Babii、Eleanor、Alice、Connie 這群常春藤英語的活力夥伴。 你可以在 Podcast《這句英文怎麼說》、IG、Threads、YouTube 找到我們。 用 3 分鐘短影音、生活梗貼文和輕鬆對談,陪你從通勤、健身到睡前的每一刻,悄悄把道地英文裝進腦袋。 跟著 iVY BAR,讓英文成為生活背景音——簡單、自然、又好玩! 更多日常英文靈感,追蹤 IG:@ivybar(https://www.instagram.com/ivybar/)
立即享每週精選文章及最新優惠推播!