讀取中
正在加載···

英文學習文章

公開精選文章

(開放試讀) 2025 牛津年度代表字:rage bait 用引戰博取流量“Rage Bait” Named Oxford’s Word of the Year 2025

“Rage Bait” Named Oxford’s Word of the Year 2025
時事·新知
#時事 #娛樂·新奇
Analytical Editors

聽朗讀

難度
|閱讀時間約 5分鐘
收藏文章
2025 牛津年度代表字:rage bait 用引戰博取流量“Rage Bait” Named  Oxford’s Word of the Year 2025
牛津英語詞典於 2025 年十二月一日宣布,rage bait(憤怒誘餌)被選為 2025 年度代表字。
延伸閱讀 >> (開放試讀) 91分鐘攻頂台北101!不只學單字,教你用 4 個高階文法讀懂這場「世紀壯舉」

  The Oxford English Dictionary (OED) announced on December 1, 2025, that “rage bait” has been chosen as its Word of the Year 2025. The Oxford Languages team defines rage bait as posts that rely on provocative or upsetting content to trigger emotional reactions, a tactic similar to “clickbait” but centered on outrage rather than curiosity. 

  According to the OED, use of the term has tripled over the past year. Casper Grathwohl, President of Oxford Languages, noted that its rise reflects growing awareness of online emotional manipulation. He said the internet has moved from click-driven behavior to an emotion-driven model shaped by algorithms.

  Other shortlisted words include “aura farming,” the practice of curating an appealing persona, and “biohack,” meaning to attempt to improve one’s health through diet, exercise, or technology.

 

相關讀物

IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清【再加贈30天】
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。
延伸閱讀 >> 小貼紙大汙染!澳洲擬禁塑膠水果貼紙/玻璃瓶微塑膠含量驚人 最多高出塑膠瓶 50 倍(本篇為全程英文講解)

  牛津英語詞典於 2025 年十二月一日宣布,rage bait(憤怒誘餌)被選為 2025 年度代表字。牛津語言團隊將 rage bait 定義為透過帶有挑釁意味或令人不快的內容來引發情緒反應的貼文,其手法與 clickbait(點擊誘餌)類似,但不是著重在好奇心,而是憤怒。

  根據牛津英語詞典的說法,這個詞在過去一年中的使用量增加了三倍。牛津語言公司總裁卡斯柏‧葛瑞思沃指出,這個詞的竄起反映了大眾對線上情緒操控的意識日益提升。他表示,網際網路已從以點擊為主的行為模式,轉變成由演算法形塑、以情緒為主導的模式。

  其他入圍的字詞還包含 aura farming(氣場養成),指的是打造具吸引力的個人形象之做法,以及 biohack(身體駭客),意指試圖透過飲食、運動或科技來提升個人健康。

 

單字片語整理

Words in Use
rage
[redʒ]
n. 憤怒;狂熱
vi. 發怒;肆虐
outrage
[ˋaʊt͵redʒ]
vt. . 使憤慨
n. 令人憤慨的事
bait
[bet]
vt. 設誘餌
n. 餌(集合名詞,不可數)
trigger
[ˋtrɪgɚ]
vt. 觸發,引起
n. 扳機 ; 引發物
tactic
[ˋtæktɪk]
n. 策略;戰術(常用複數)
triple
[ˋtrɪp!]
vt. & vi. (使)成為三倍
a. 三倍的
n. (棒球)三壘打
manipulation
[mə͵nɪpjʊˋleʃən]
n. 操縱;控制
algorithm
[ˋælgə͵rɪðm]
n. 演算法
aura
[ˋɔrə]
n. 氛圍,氣氛;氣場、魅力
curate
[ˋkjʊrɪt]
vt. 精心挑選/策劃
persona
[pɚˋsonə]
n. (個人外在表現的)表面形象
provocative
[prəˋvɑkətɪv]
adj. 煽動性的
n. 刺激物;興奮劑
clickbait
[ˈklɪkˌbet]
n. 點擊誘餌(網路上誇張 聳動的標題、文章、照片等,引誘人們點擊連結 查看內容)
shortlist
[ˋʃɔrt͵lɪst]
vt. 使入圍決選名單
biohack
[ˈbɑɪoˌhæk]
vt. & vi. 身體/生物駭客 (試圖透過改變飲食、運動習慣或生活方式,或 使用藥物或科技裝置等其他手段,來改善或強化 個人的身體、心理表現、健康、長壽或福祉)
Practical Phrases
aura farming
 氣場養成(透過行為或呈現 方式,刻意培養令人印象深刻、吸引人或充滿魅 力的形象,微妙地傳達自信、酷炫或神祕感)

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Analytical Editors
Analytical Editors
透過英文閱讀,一點一滴累積核心素養~別害怕看不懂,我們都會一一解析給你知道。歡迎來信告訴我們,你還想學什麼:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠推播!