在現代的酒吧文化中,點一杯 "on the rocks" 的飲品意味著要「將酒精飲品倒在帶有冰塊的杯子中」,以增添冰涼和稀釋酒的味道。 "on the rocks" 這個片語也常用於其他情境中,表示「事物的現狀非常困難或不順利」,比喻為在冰塊上行走。 e.g. My relationship is on the rocks.(我的感情處於困境中。)
non-alcoholicbeverages 不含酒精飲品
e.g. Do you serve non-alcoholicbeverages? (你們提供不含酒精的飲料嗎?)
e.g. The bartenderrecommended trying their signature draft beer. (調酒師推薦試試他們的招牌生啤酒。)
< < 情境對話 > >
Waiter:Good evening, sir. Are you ready to order? Customer:Almost. What do the barbecued ribs come with? Waiter:The dish comes with two types of vegetables. Customer:OK, I’ll give it a try. Waiter:Would you like to order any side dishes? Customer:Sure. I’d like a green salad as well. Waiter:What type of salad dressing would you like? We have Ranch and Thousand Island. Customer:Ranch, please.