讀取中
正在加載···

英文學習文章

訂閱解鎖文章

【畫「說」俚語 Fun 輕鬆】#18 Nip Something in the Bud 防患於未然

Nip Something in the Bud
單字·俚語·用法
#俚語
難度
|閱讀時間約 8分鐘
收藏文章
【畫「說」俚語 Fun 輕鬆】#18 Nip Something in the Bud 防患於未然
延伸閱讀 >> 【慣用語】1.本末倒置2.強悍的人 ∕ 堅強的人

Mr. Chen: How was the meeting with Fanny's teacher?
Mrs. Chen: Awful!
Mr. Chen: Why?
Mrs. Chen: Fanny is doing poorly in all of her classes.
Mr. Chen: Really? We'd better nip it in the bud now. Next year she'll be in junior high.
Mrs. Chen: I know. I've hired a tutor and canceled cable TV.
Mr. Chen: That's not fair.
Mrs. Chen:I'm not just going to nip it in the bud. I'm going to cut down the whole tree.

 

 

陳先生:妳和芬妮的老師見面談得怎樣?
陳太太:糟透了!
陳先生:怎麼說?
陳太太:芬妮每一科的表現都很差。
陳先生:真的嗎?那我們最好防患於未然。她明年就要上國中了。
陳太太:我知道。我已經請了家教,也把有線電視停掉了。
陳先生:那太不公平了。
陳太太:我不只要拔掉幼芽,我還要把整棵樹砍掉。

 

enlightened俚語精解

nip 指『掐斷』,bud 指『幼芽』。nip something in the bud 字面上的意思是『掐斷幼芽』。

在幼芽還沒長大前就把它摘掉,引申為『防患於未然』之意。


珍珍的爸爸知道女兒好像愛上了鐵雄,偏偏鐵雄是個花花公子,因此反對這段感情繼續發展下去,
想盡辦法阻止小倆口見面。他告訴珍珍的媽媽說:
I'd better
nip it in the bud now before they go steady.
(我最好在他們定下來之前阻止這一切。)
go steady 穩定交往

 

現在最流行的整形手術像是抽脂、打玻尿酸等也叫 nip and tucknip tuck

nip 有『夾、捏』的意思,tuck 則表『把⋯⋯塞進去』。
nip and tuck 就指整形手術時醫生在你身上這邊拿掉一點,那邊補上一點。
美國有一部很受歡迎的影集叫做 Nip/Tuck,台灣就翻譯為《整形春秋》。


阿雄的嘴巴歪一邊,眼睛還一大一小,想追阿花根本不是其他人的對手,
所以決定去做整形手術,希望讓自己更有魅力:
He hopes the nip and tuck can make him look more handsome.
(他希望這個整形手術可以讓自己看起來帥一點兒。)

nip and tuck 也可指『勢均力敵』的狀況

阿花的追求者眾多。阿雄雖然有拿手絕活──彈吉他唱情歌,但是他的諸多
情敵各個又高又帥又多金。對這些情敵來說:
The competition is
nip and tuck.
(這場競爭勢均力敵。)

延伸閱讀 >> 詞彙測驗 Vocabulary Test (2026.05)

單字片語整理

Words in Use
bud
[bʌd]
vi. 發苞,結苞
n. 芽,花苞
awful
[ˋɔfʊl]
a. 可怕的;很差的,糟透的,糟糕的
hire
[haɪr]
vt. & n. 僱用;租用
cancel
[ˋkæns!]
vt. 取消
cable
[ˋkeb!]
n. 電纜
fair
[fɛr]
adj. 公平的;相當多的、美麗的
adv. 遵守規定地
n. 露天遊樂場(= carnival [ `karnJvL ]);(某類商品的)展銷會
Practical Phrases
nip sth in the bud
 防患於未然

You’d better nip the problem in the bud before it worsens.
你最好問題惡化前解決它

go steady
 (男女)穩定交往(與介詞 with 並用)
cut down on...
 減少⋯⋯

To be healthier, I cut down on sugar in my diet.
為了變得更健康,我減少了飲食中的糖分。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
嗨,我們是常春藤中外編輯群!由專業外師與資深中師共同組成,包含 嘉華、安安、Jack、Marty、筠汝、Nick、Brian 等多位英文達人。 你可以在《常春藤英語》雜誌、官網、Podcast 和數位訂閱平台上看到我們的身影。 我們擅長把艱澀的語法變簡單,把考試英文變有趣,用最生活化的例句與最即時的時事話題,陪你一起學出真正能開口說、看得懂、用得出的英文力。 跟著常春藤中外編輯群,讓學英文變成一件輕鬆、持續、又有成就感的事!
立即享每週精選文章及最新優惠推播!