




【看完你會學到】:
Q1: 「儀式感」的英文到底該怎麼說?跟典禮(Ceremony)有什麼不同?
Q2: 除了 "Personal ritual",我還可以用這個字形容哪些習慣?
Q3: 想表達「發薪日喝手搖飲」犒賞自己,英文怎麼講?
Q4: 節目中提到「吃洋芋片」有分美式和英式說法?
【本集重點】

It’s a personal ritual.
◦ Duncan 解釋,ritual 這個字原本常用於宗教或正式的典禮中的儀式,但在這裡則是用來形容個人習慣在特定時間做的特定事情,雖然不一定有強烈的目的性,但就是「想做」。 此外,學生也可以根據頻率或對象來變化說法,例如:◦ It's a daily ritual.(這是每天的儀式感)
◦ It's a morning ritual.(這是早晨的儀式感)
◦ It's a family ritual.(這是家庭的儀式感,例如每週四全家去某間餐廳吃飯)
節目中列舉了四個超常見的生活小儀式,快來看看你中了幾個,並學起來怎麼說:
1. 早上喝咖啡 "Have a cup of coffee every morning."
2. 發薪日喝手搖飲(給自己一點小確幸)"Have a drink on pay day." 或 "Having a drink on payday."
◦ Duncan 補充,這裡的 "drink" 可以泛指任何飲料,甚至是酒精飲料,但在台灣的情境通常是指手搖杯。3. 追劇吃洋芋片: "Eat some chips and watch a TV show."
◦ 小知識:Duncan 提到美式英文稱洋芋片為 "chips",但在英式英文中則稱為 "crisps",發音比較有挑戰性喔。4. 睡覺前看書 "Read a book before bed.
為了讓大家更了解如何應用,主持人示範了一段關於生日蛋糕的對話
![]() |
Why do you always buy a round cake to celebrate someone’s birthday? 為什麼每次幫大家過生日你都喜歡買圓形的蛋糕? |
![]() |
It’s just a ritual. What kind of personal rituals do you have? 這是一種儀式感~~Duncan 也有一定要做的事嗎? |
![]() |
Hmm, let me think. Every morning, I always have a cup of coffee. 我想想喔~可能是我每天早上都要喝一杯咖啡吧! |
![]() |
That’s right. Seems like you always bring coffee to the office. 對耶~好像都看到你拿著咖啡走進辦公室。 |
![]() |
Babii 分享她堅持買圓形蛋糕(Round cake)是因為覺得圓形象徵著「圓滿」與「豐盛」,這讓她感到很滿足。 |
手沖咖啡的變遷:
![]() |
Duncan 以前的早晨儀式非常講究,會親自磨豆子(grind the beans)並用濾壓壺沖泡,享受那個「迷你工程」(mini project)的過程與香氣。但自從有了寶寶後生活忙碌,現在為了求快,已經改成用膠囊咖啡機了,原本的儀式感只能先「暫停」。 |
![]() |
Duncan 提到他有睡前看書的儀式,但因為是「慢讀者」,往往看一兩頁就睡著了,一本書要看很久。 |
![]() |
Babii 則分享她有一個特別的習慣,就是睡前會聽同一首輕柔的歌,聽著聽著身體就會自動切換成睡眠模式,但這首歌絕對不能在上班時聽,以免不小心睡著。 |
【貼心總複習】
Q1: 「儀式感」的英文到底該怎麼說?跟典禮(Ceremony)有什麼不同?
儀式感的英文可以說 "It’s a personal ritual."。 Duncan 解釋,雖然 Ritual 這個字原本常與宗教或正式典禮有關,但在現代口語中,加上 "Personal" 就可以形容個人習慣在特定時間做的特定事情。相比之下,Ceremony 通常指像婚禮這樣的大型典禮,而典禮過程中交換戒指、宣誓等小環節則可以稱為 Rituals。Q2: 除了 "Personal ritual",我還可以用這個字形容哪些習慣?
你可以根據時間或對象加上形容詞,例如:
• Daily ritual / Morning ritual:每天或早晨的固定儀式。
• Family ritual:家庭儀式(例如全家每週四固定去某家餐廳吃飯)。Q3: 想表達「發薪日喝手搖飲」犒賞自己,英文怎麼講?
你可以說 "Have a drink on payday."。 這裡的 "Drink" 在英文中可以泛指各類飲料(含酒精或無酒精),但在台灣的情境下通常指手搖杯或珍奶。主持人也提到可以用 "Milk tea" 替換。Q4: 節目中提到「吃洋芋片」有分美式和英式說法?
沒錯!在美式英文中,洋芋片是 "Chips";但在英式英文中,洋芋片通常被稱為 "Crisps",發音稍微困難一些,可以挑戰看看。
The priest performed a ritual of blessing at the altar.
這位牧師在祭壇上進行祈福代禱的儀式。
Reading an English newspaper has become part of my morning ritual.
閱讀英文報紙已經成為我晨間例行公事的一部分。
As part of the ceremony, Joseph and the other men must perform a ritual dance.
作為典禮的一環,喬瑟夫和其他男子必須表演儀式舞。
Important events such as weddings and funerals are full of ritual activities.
諸如婚禮和喪禮等的重要活動有很多儀式性活動。
Our team was eliminated in the first round.
我們的隊伍在第 1 回合遭到淘汰。
The doctor makes his rounds first thing every morning.
這名醫生每天早上第一件事就是巡房。
The lady has a round face and a double chin.
那位女士有張圓臉及雙下巴。
The Earth moves round the Sun.
地球繞著太陽轉。
The Earth moves around the Sun.
地球繞著太陽轉。
When Sally called my name, I turned round.
莎莉叫我時,我就轉身。
The car rounded the bend at high speed.
這臺車高速過彎。
The Mexican woman ground the corn into flour for tortillas.
那個墨西哥婦女將玉米磨成了粉,以便作成玉米薄餅。
Traffic ground to a halt during rush hour this morning.
今天早上在尖峰時刻交通陷於停頓。
Dad has the habit of grinding his teeth in his sleep.
老爸睡覺時有磨牙的習慣。
Sam is sick of the daily grind of working in the office.
山姆對於辦公室裡的日常苦差事感到厭煩。
Jack is such a grind; all he does is study.
傑克是個大書呆子,他只會念書。
Monica read the newspaper while drinking a cup of tea.
莫妮卡邊讀報紙邊喝一杯茶。
Let's all get together after work and have a drink.
我們所有人下班後聚聚喝一杯吧。
Can I open a window? It’s kind of warm in here.
我可以打開一扇窗戶嗎?這裡有點熱。
This is a sort of music that can make you relax.
這是種能讓你放鬆的音樂。
恭喜答對獲得 熊贈點 1點
