慣用語 | 本篇為「Premium文章」想看完整文章請訂閱 IVY Engrest!
S = Susan J = Jeff
S: We’ve got to order more copies of that book.
J: But we just ordered 200 copies last week.
S: I know, but they’ve been selling like hot cakes.
J: That’s great for us and the author.
S: If we can keep this up, the bookstore will be a success.
J: Absolutely. I’m already thinking that we should open another store.
S: Well, Jeff, you can count me in.
a hot cake 指「剛烤出爐的蛋糕」,可想而知,香噴噴、熱騰騰的蛋糕一定有很多人搶著買。所以用 sell like hot cakes(賣得跟熱蛋糕一樣)來形容一件商品「暢銷熱賣」,非常搶手。
• Gina’s beef noodles sell like hot cakes every day.
吉娜的牛肉麵每天都熱賣。
You have been studying hard lately. Keep it up!
你最近很用功。保持下去!
I can't go on the trip with you. Don't count me in.
我不能和你們去旅行。別把我算進去。
I turned around and saw Vincent standing by the door.
我轉身看到文森站在門邊。
At this rate, James can finish his paper early.
以這種速度,詹姆士就能早早完成他的論文。
Luke finished the job in no time and left.
路克很快地把工作做完就離開了。
The job’s fun, but best of all the pay’s great.
這份工作很好玩,但最棒的是薪水也不錯。