讀取中

正在加載···

★ 有史以來最棒的事 The Best Thing Since Sliced Bread

難度
>> 2022/1/31

 慣用語   本篇無講解音檔 

有史以來最棒的事 The Best Thing Since Sliced Bread

L = Lucy

S = Sam

  • L: This is a cool nightclub.
  • S: Of course it’s cool! It’s the best thing since sliced bread.
  • L: I agree.
  • S: All of the hip and trendy people often hang out here.
  • L: Wait a minute! I don’t see anyone famous around.
  • S: They might come later.
  • L: Why are we here? We’re not exactly hip and trendy.
  • S: I’m working on it. Believe me. I’m working on it.
sliced [ slaɪst ] a. 切成片的
hip [ hɪp ] a. 新潮的,時尚的
trendy = fashionable [ ˈtrɛndɪ ] a. 時髦的,流行的
hang out  消磨時間
work on...  正在努力從事⋯⋯
  • 露西:這間夜店很酷喔。
  • 山姆:當然酷囉!這是有史以來最棒的地方。
  • 露西:我同意。
  • 山姆:所有時尚潮人常常都在這裡聚會。
  • 露西:等一下!我在這附近沒看到半個名人啊。
  • 山姆:他們可能晚點才到。
  • 露西:那我們為什麼在這裡?我們又稱不上時尚潮人。
  • 山姆:我正在努力當中。相信我,我正在努力。

 

the best thing since sliced bread

enlightened sliced [ slaɪst ] 指「切片的」,bread 指「麵包」。在 1928 年以前,美國所販售的麵包都是整條未切,直到聰明的 Otto Rohwedder 發明了切麵包機,從此以後就有了切片麵包。美國人太愛這項發明了,此後只要遇到好東西或是好用的發明,他們就會說那是 the best thing since sliced bread(自切片麵包以來最棒的東西)。
  • That machine is the best thing since sliced bread—you can lose weight while you sleep!
    那臺機器真是有史以來最棒的東西 ── 你就連在睡覺中都可以減肥!
>> 2022/1/29
想看完整文章內容嗎?《常春藤解析英語》雜誌裡有更多精闢的單字片語、例句與文法補充喔!

點我訂閱回家看 >>

延伸閱讀

 2022/1/28
 2022/1/27
 2022/1/26

作者

Analytical Editors