正在加載···
the new black 最新的潮流
黑色一直是在時尚界裡百搭、經典不敗的流行代表色,因此如果有種顏色被稱為 “the new black” 表示「新的黑色」就代表著該色彩引領著最新潮流趨勢。“sth is the new black” 表「某事物為最新的潮流」,而這樣的句型後來也引伸出了“ X is the new Y” 這樣的用法,表示「X 為最新的 Y」,X 為現今最 流行的某事物,通常 X 及 Y 可能屬於同樣範疇及屬性的東西。例:
A: Pink shirt, pink skirt, pink phone case, and even pink nails! How come you have so many things in pink?!
B: Hello?! Pink is making a comeback this spring. Pink is the new black!
(甲:粉紅上衣、粉紅裙、粉紅手機殼,甚至連指甲都粉紅色的!妳怎麼這麼多粉紅色 的東西啊?!)
(乙:拜託?!粉紅色今年春季正重新引領潮流。粉紅色正夯呢!)
A: It seems that Cardi B’s songs are always playing wherever I go.
B: I know, right! Cardi B is the new Nicki Minaj.
(甲:似乎不管我走到哪,卡蒂‧B 的歌無時無刻都在播。)
(乙:就是阿!卡蒂‧B 就是新的妮姬‧米娜。)
(編按:Cardi B 與 Nicki Minaj 兩人同為美國嘻哈女歌手,常在媒體中相互較勁。)
Shadowban 於社群軟體上某些功能遭到限制/封鎖
現代人常在使用如 Facebook 或是 Instagram 等社群媒體時,突然遭到某些功能的封鎖或是限制,如:不能按讚/愛心、不能留言/發文等。有時候是因為自己某些行為觸犯了社群媒體規定而遭到類似封鎖的動作,有時候則是莫名其妙地被偵測為垃圾帳號等,無論原因為何,這時可以用由 shadow(影子)及 ban(禁制)結合而成的一個實用動詞“ shadowban”(又做 shadow ban 或 shadow-ban)來表示在社群媒體遇到的這種狀 況。例:
A: Wow! This photo of Kim and Kanye on Instagram is so lit! But, wait, why can’t I like it?
B: Let me see... Well, it seems that you got shadowbanned.
A: What?! No way. Why? I haven’t done anything suspicious.
B: Hmm... Maybe you’ve been using too many hashtags and that’s making your account look spammy.
(甲:哇!這張金‧卡戴珊跟肯伊‧威斯特的 Instagram 合照超殺的!但等等,為什麼我不能按愛心?)
(乙:讓我瞧瞧⋯⋯嗯,看來妳被封鎖了功能了。)
(甲:什麼?!不可能啦。為什麼?我又沒有做任何可疑的事。)
(乙:嗯⋯⋯也許妳用了太多標籤讓妳的帳號看起來很像垃圾帳號。)