相信大家都有關注到昨天我們的影帝威爾·史密斯(Will Smith)在第94屆奧斯卡頒獎典禮上,衝上台失控揮了克里斯·洛克(Chris Rock)一拳的勁爆新聞,這肯定是史上最尷尬癌的片段了吧!
此事件受國外與國內各大媒體爭相報導,而今日29日7點半左右,威爾·史密斯也在自己的IG發布了道歉信。
BBC NEWS:
Will Smith slapped Chris Rock in the face on stage at the Oscars after the comic made a joke about the actor's wife Jada Pinkett Smith. (選自BBC)
Will Smith在Chris Rock對他的妻子Jada開了個玩笑後,在奧斯卡頒獎典禮台上搧了Chris Rock一個耳光。
CNN NEWS:
Will Smith hit Chris Rock on Oscars telecast (選自CNN)
Will Smith在奧斯卡電視轉播中打了Chris Rock。
ELLE NEWS:
Will Smith Strikes Chris Rock At Oscars And Shouts: 'Keep My Wife’s Name Out Your F*Cking Mouth' (選自ELLE)
Will Smith 在奧斯卡頒獎典禮上打了Chris Rock並大喊:「不要把我妻子的名字放在你**的嘴裡」。
THE FREE PRESS JOURNAL:
Will Smith punches Chris Rock on stage over a joke about his wife's shaved bald head at Oscars 2022. (選自THE FREE PRESS JOURNAL)
Will Smith在台上用拳猛擊了Chris Rock,因他在2022年奧斯卡頒獎典禮上開玩笑說Will Smith妻子剃光頭的笑話。
I am a work in progress.
Sincerely,
Will
單字/片語 學習:
1. violence (n.) 暴力,暴力行為
2. poisonous (a.) 有毒的;有害的
3. destructive (a.) 毀滅性的;破壞的
4. behavior (n.) 行為,舉止
5. unacceptable (a.) 不能接受的;難以容忍的
6. inexcusable (a.) 無法原諒的;無法寬恕的
7. apologize (vi.) 道歉;賠不是
8. emotionally (adv.) 情緒上地;衝動地
9. apologize for sth 為某事道歉
10. out of line (phr.) 越線 (可指行為過當、失控)
11. embarrassed (a.) 尷尬的;不好意思的(窘)
12. be indicative of 顯示了…;表示…
13. attendee (n.) 出席者;在場者
14. regret (vt.) 懊悔;因…遺憾
15. gorgeous (a.) 華麗的;燦爛的
關於這麼慎重的頒獎台上出現呼巴掌這種暴力行為,對與錯出現了兩派說法,網路也掀起了一波論戰,如果是你的愛人被開玩笑,你會怎麼處理及看待這件事呢?考量到保護妻子,但出手傷人又是不對的, 這題確實值得我們大家省思。
若喜歡這邊文章,歡迎踴躍分享出去~
Evan was on stage, singing the famous song “ You Raise Me Up.”
伊凡當時正站在舞臺上,演唱著名的歌曲〈你鼓舞了我〉。
I would like to see a movie tonight.
我今晚想去看場電影。
Why did you punch that reporter in the face? He was only doing his job.
你為何打那個記者的臉?他不過是盡本分而已。
The ball hit me on the head.
這球打中我的頭。
Work on the subway is still in progress.
地鐵的施工仍在進行中。