



七月開始,政府實施多項攸關國民荷包的新政策,如擴大租金補助、環保杯補助增加優惠、刺激旅遊補助等,都和大眾的生活支出息息相關,通膨影響之下,薪水相對縮水,如果能在生活中省下荷包,也是一種小確幸!本次就讓我們來看看補助的英文說法。
Rent Subsidy「租金補貼」
Su described the new scheme as a “significant” policy toward achieving “housing justice” thanks to significantly relaxed eligibility criteria and increased subsidies for young singles, newlywed couples, families with young children, and socially and economically disadvantaged families. (ICRT)
(蘇院長將新政策描述為實現「居住正義」的重大措施,這要歸功於大幅放寬的資格審查標準,並增加年輕單身人士、新婚夫婦、家有幼兒的家庭、以及社經弱勢家庭的補貼。)
relaxed eligibility criteria是「放寬資格標準」的意思。relax最常見的解釋為「放鬆」,但是在政策上,可以用來形容「放寬(措施)」的意思,本句採用過去分詞表達形容詞的用法。
A good massage will relax your tired muscles.
(好好按摩一下會使你疲勞的肌肉放鬆。)
Two weeks after the police relaxed security at the airports, there was a bomb attack.
(在警方放寬了機場的安全措施兩周後,發生了一起炸彈襲擊事件。)
eligibility是多益測驗中經常出現的名詞,來自於形容詞eligible,意思是「符合資格的」。注意用法「符合資格獲得…」要用介系詞for來接上可獲得的物品或補助等福利。若要表達符合資格做某件事情,則要使用不定詞to加上原型動詞。
You might be eligible for a grant.
(你或許有資格獲得獎學金。)
Only people over 18 are eligible to vote.
(只有18歲以上的人才有投票資格。)
increased subsidies解釋為「增加補助」。increase就是「增加」的意思,相反詞是decrease「減少」,主要差別在於字首的差異,「in-」指的是「往上增加」,而「de-」則有「往下降」的涵意。
subsidy為「補助」的意思,複數就是字尾去y加ies。subsidies加上介系詞to代表「針對…的補助」,to的後面接對象。動詞用法則是subsidize,有「給予津貼」的意思。
The government is planning to abolish subsidies to farmers.
(政府正計畫取消對農民的補助。)
The refugees live in subsidized housing provided by the authorities.
(難民居住在當局提供的補貼住房裡。)
significantly解釋為「大大地、急遽地」,與dramatically有一樣的意思。
The cost of the project has increased significantly since it began.
(該專案自開始以來,成本就急劇上升。)
Travel Subsidy「旅遊補助」
Individual travelers could be granted a subsidy of NT$800 per room per night for staying at a designated hotel on Sundays to Thursdays.
(自由行旅客於周日至周四入住指定飯店,每房每晚可獲得800元補助。)
be granted a subsidy of解釋為「 給予…補助」。grant當動詞時,如同give有「給予」的意思,加上介系詞of則表達為「…的補助」。grant當名詞時是「補助津貼」,搭配的動詞可以使用award或是give,加上不定詞to接原型動詞則能表達補助的目的。
They granted her an entry visa.
(他們發給她入境簽證。)
He was granted asylum.
(他的避難請求被接受了。)
They awarded her a grant to study abroad for one year.
(他們授予她一筆獎學金供她出國留學一年。)
除此之外, take…for granted「視…為理所當然」也是生活常見的用語,多益測驗也常會出現。
I didn’t realize that Melanie hadn’t been to college – I suppose I just took it for granted.
(我不知道Melanie沒上大學—我只是認為這是理所當然的。)
designated hotel代表「指定旅店」。動詞designate就是「指定」的意思,採用被動語氣時,可以用介系詞來表達「被指定擔任…職位、身分」,加上不定詞to則表達指派來的目的。而酒後要找代駕,英文就是designated driver「指定駕駛」。
Traditionally, the president designates his or her successor.
(按照傳統,總統要選定其接班人。)
Thompson has been designated as/to be team captain.
(Thompson被指定擔任隊長。)
She has been designated to organize the meeting.
(她被派來組織本次會議。)
【多益模擬試題】
1. Once the berries are harvested, Green Fields Farms washes and packages the fruit for ________ to retail stores.
(A) distribute
(B) distributed
(C) distribution
(D) distributional
2. Although measures have been introduced to discourage the use of mobile telephones inside the opera house, ________ effectiveness remains limited.
(A) they
(B) their
(C) them
(D) theirs
3. When their first tests failed, the engineers at OKM Corporation agreed it was ________ to try using different materials.
(A) time
(B) end
(C) moment
(D) turn
解析:
1. 正解(C)。句意為「莓果採收後,Green Fields Farms會清洗並包裝水果,然後分發到零售店。」空格前方使用介系詞for,因此後面只能接名詞或是動名詞,以表目的性,故(C)為正確答案。
2. 正解(B)。句意為「儘管已採取措施阻止觀眾在歌劇院內使用電話,但其效果仍然有限。」本題要考名詞前方接形容詞的用法,(B) their是所有格形容詞,故為正確答案。
3. 正解(A)。句意為「當他們第一次檢測失敗時,OKM 公司的工程師同意是時候嘗試使用不同的材料了。」本題要考一個常用的說法it is time to…+V「是時候…(做某件事情)」,故(A)為正確答案。
文/Buffy Kao
I rent an apartment from Mr. Wang for NT$6,000 a month.
我向王先生租了一間公寓,每月新臺幣 6,000 元。
Becky was still considering buying or renting an apartment in this city.
貝琪還在考慮要在這城市買還是租公寓。
Mr. Brown makes ends meet by renting rooms (out) to students.
布朗先生把房間租給學生,以維持收支平衡。
How much is your monthly rent for your apartment?
你每月公寓租金是多少錢?
That rich landlord has five apartments for rent.
那個有錢的房東有 5 棟公寓要出租。
Kevin has been scheming to get that promotion since the day he joined the firm.
自凱文進公司的那天起,他就一直想辦法要奪得那個位置。
The finance minister has been scheming against the prime minister for months now.
財政部長密謀對抗總理已數個月了。
The company owner was fined for an illegal scheme to avoid paying taxes.
這家公司的老闆因為非法圖謀逃漏稅而被罰款。
A good judge should have a sense of justice.
好法官應有正義感。
To do Eliot justice, we must admit that he meant no harm.
為艾略特說句公道話,我們必須承認他無意傷害任何人。
Sheila’s playing didn’t do Beethoven’s music justice.
席拉的演奏未能呈現貝多芬音樂的原貌。
The murderer must be arrested and brought to justice.
必須逮捕那兇手並將其繩之以法。
Wendy has decided to remain single for the rest of her life.
溫蒂已經決定此後終生單身。
There was not a single cookie left in the box.
盒子裡一塊餅乾也沒剩。
Who do you think will be singled out as the best athlete of the year?
你認為誰會被選為年度最佳運動員?
This party is for singles only.
這派對只限單身人士參加。
A single post online can quickly start a big discussion.
一則網路貼文就能迅速引發熱烈討論。
I’ll invite a couple of friends over.
我會邀請幾個朋友過來。
Steve, I think the young couple next door is very kind.
史提夫,我覺得隔壁那對年輕夫婦很友善。
Water shortage coupled with a power failure last weekend made us feel quite miserable.
上週末缺水加上停電,讓我們感到十分痛苦。
My father was granted a pension after retirement.
我父親退休後領有退休俸。
I grant that the apartment is not cheap, but it’s in a perfect location.
我承認這間公寓並不便宜,但它所在地點絕佳。
Larry thought he had been working hard all year round, so he took it for granted that he would get a year-end bonus at work.
賴瑞認為他一年到頭都很努力,因此他認為自己會拿到年終 獎金是理所當然的事。
The company gave Robert a grant to conduct further research into the drug.
這間公司給羅伯特一筆補助金,以對該藥物進行更深入的研 究。 3
We voted Mr. Wilson our mayor.
我們票選魏爾遜先生當我們的市長。
Who did you vote for in the last legislative election?
上次的立委選舉你投票給誰?
All the villagers voted against the construction of the nuclear power plant.
所有村民一致投票反對興建核電廠。
We’ll take a vote on this issue.
我們將針對這個議題投票表決。
It has been raining since I left for work this morning.
從早上我去上班後,雨就一直下個不停。
Since there is no more work, we can all go home.
由於沒工作要做了,我們全都可以回家。
We haven't seen each other since last year.
我們從去年起就沒見過面了。
Luke moved to Belgium three years ago, and I haven’t seen him since.
路克 3 年前搬去比利時,自那之後我便沒再見過他了。
The official designated his aide to act for him at the conference.
這位官員指派助手代理他出席該會議。
Mr. Johnson has been designated (as) chairman of the campaign's fundraising activities.
強森先生已被指派為競選募款活動的主席。
In the UK, several parts of the countryside have been designated (as) Areas of Outstanding Natural Beauty.
在英國,一些鄉村地區被指定為「傑出自然風景區」。
Larry thought he had been working hard all year round, so he took it for granted that he would get a year-end bonus at work.
賴瑞認為他一年到頭都很努力,因此他認為自己會拿到年終 獎金是理所當然的事。
The official designated his aide to act for him at the
conference.
這位官員指派助手代理他出席該會議。
恭喜答對獲得 熊贈點 1點
.jpg)