讀取中
正在加載···

英文學習文章

公開精選文章

汽車「加油」別再說add oil了! flat battery更不是扁掉的電池。

生活·新鮮事
#社交人際 #休閒旅遊 #口說
常春藤中外編輯群
難度
|閱讀時間約 4分鐘
收藏文章
汽車「加油」別再說add oil了!  flat battery更不是扁掉的電池。
汽車「加油」,絕對不是說 add oil。汽車「加油」的英文常用說法有以下幾種:
延伸閱讀 >> 播客蛻變史 Podcasts: Then and Now

英文裡其實有不少讓人直翻會容易誤會的用語,中翻英亦同。有些用詞並非直接一字不漏地翻成英文就能表達完整的意思。
有些用詞要是直接翻譯真的會出事啦~ 比方說到加油站「加油」,絕對不會說 "add oil",這樣可就尷尬了!

帶你認識幾個汽車上路時會使用到的實用英文句子,一起來學學吧!

 

 情境一  : 加油站

 

汽車「加油」,絕對不是說 add oil 啦~。
在汽車上,「加油」是指加入汽油或柴油來補充車輛的燃料,因此汽車加油的英文常用說法有以下幾種:

enlightened refuel v.  (給…)補給燃料
e.g. Our car is running low on gas, we need to refuel soon.(車子的油快用完了,我們需要盡快加油。)

enlightened fill up (the tank)  加油 (把油箱裝滿)
e.g. We need to fill up the tank before we go on our road trip.(我們去公路旅行前需要加滿油箱。)

enlightened gas up  給…加油 = tank up
e.g. Let's gas up the car before we hit the highway.(我們在上高速公路前加油吧。)

enlightened fill her up 加油

非正式口語用法,汽車的油箱通常是“her”來代指。在國外,汽車車主經常會回答 "Fill her up",
意思是「請加滿油箱」,算是常見的口語用語。

   e.g. I was running low on gas, let's fill her up.(我的油快用完了,我們加滿油吧。)

 

 實用例句 

enlightened Would you mind refueling the car for me?  你介意幫我的車加一下油嗎?

refuel”通常用於描述給(機器、車輛或船)補充燃料,也就是我們指的「加油」。至於fuel作名詞使用時,是指「燃料」的意思。

enlightenedIf it’s not too much trouble, can you clean the windscreen?  如果不是太麻煩的話,你可以清洗一下擋風玻璃嗎?

windscreen” 是指汽車或其他交通工具前方的玻璃屏障,主要用途是保護車內乘客免受風、雨、沙塵等因素的影響,不僅可以有效保護駕駛員,還具如夜間反光、自動除霧等功能。

enlightenedI’d like my car to be filled up with regular / unleaded / premium gas, please.  請幫我的車加滿普通/無鉛/高級汽油。

以下為三種汽油的英文說法 : 

regular gasoline  普通汽油
unleaded gasoline  無鉛汽油
premium gasoline  高級汽油

 

【情境對話】
Simon : I’m in the mood for a snack. Let’s stop somewhere.
Ken: OK. Do we need fuel?

Simon : Yeah, I’ll stop at the gas station up ahead. Would you mind refueling the car for me?
Ken : No, not at all.
Simon : Do you want anything from the shop?
Ken : Hmm, I fancy a chocolate bar. Can I pay you later?
Simon : It’s my treat. But is there any chance that you can check the oil and tyre (tire) pressure?
Ken : Done!

 

【中文翻譯】
賽蒙 : 我想吃點小吃。咱們選個地方停一下吧。
阿肯 : 好的。我們需要加油嗎?

賽蒙 : 要的,我會在前方的加油站停車。你介意幫我加油嗎?
阿肯 : 不,完全不介意。
賽蒙 : 你沒有想要買些店裡的什麼東西呢?
阿肯 : 恩,我想買塊巧克力。我待會再給你錢好嗎?
賽蒙 : 我請你啊。不過,可以請你檢查一下機油和胎壓嗎?
阿肯 : 沒問題!

 

 情境二  : 汽車拋錨

 

汽車拋錨 常見的英文說法就是 “break down ”,當然像是“conk out” (突然故障)也是可以用來描述汽車無法正常運作、無法啟動或是停止運作的情況。

 

 實用例句 

enlightenedWhat’s that strange sound coming from the engine?  引擎傳來的奇怪聲音是什麼?

enlightenedThe car has a flat battery; it won’t start.  車子的電池沒電,無法啟動。

你可能會覺得”flat battery”是扁電池,但其實”flat”這裡是意指「沒有能量或力量」而"flat battery" 意指「車輛或其他設備的電池電量耗盡,無法正常運作」

enlightenedWe have run out of gas.  我們的汽油耗光了。

enlightenedThe mechanic said the engine has blown a gasket 技工說引擎的密封圈漏氣了。

enlightenedWe will need to call for roadside assistance. 我們需要請求道路救援。

enlightenedCheck the tires before you leave for a long trip.  前往長途旅行之前檢查一下輪胎。

enlightenedGet you vehicle serviced regularly.  定期讓車進行維修。

 

【情境對話】
Simon : I can’t believe we have gotten lost and broken down in the middle of nowhere.
Ken: Yeah, especially after having such a blast in New York.
Simon : And no phone signal! What are we going to do?
Ken : We have no choice. We will have to walk back to that small town we passed a while back. There was a service station there.
Simon : Let’s hitchhike. Someone might give us a ride.
Ken : Not a chance! Hitchhiking is too dangerous.
Simon : Hmm, I guess you’re right.

 

【中文翻譯】
賽蒙 : 很難相信我們竟然迷路了,還在荒郊野外拋錨
阿肯 :  對阿。尤其是在紐約玩得那麼痛快之後。
賽蒙 : 而且手機沒有信號!我們要怎麼辦?
阿肯 : 我們別無選擇了。我們得走回剛才經過的那個小鎮,那兒有汽車維修站。
賽蒙: 咱們搭便車吧。有人也許會載我們一程。
阿肯 : 想都別想!搭便車是很危險的。
賽蒙 : 嗯,我想你是對的。
延伸閱讀 >> 為什麼同一瓶香水在不同人身上有不同味道? Why Perfumes’ Scents Change on Different People

單字片語整理

Words in Use
strange
[strendʒ]
adj. 陌生的;奇怪的
highway
[ˋhaɪ͵we]
n. 公路
signal
[ˋsɪgn!]
vt. 發出信號
n. 號誌;信號
mechanic
[məˋkænɪk]
n. 技工,機械士
premium
[ˋprimɪəm]
n. 保險費 ; 溢價
a. 高級的
regular
[ˋrɛgjəlɚ]
a. 經常(發生)的;定期 / 規律 / 固定的;普通 / 一般的
n. 老顧客,常客
vehicle
[ˋviɪk!]
n. 車輛;任何有輪子的運載工具
fuel
[ˋfjʊəl]
vt. 激起(憤怒等)
n. 燃料
vi. & vt. 填加燃料
fancy
[ˋfænsɪ]
a. 別緻的
vt. 想像
n. 愛好;想像力
tank
[tæŋk]
n. 坦克車;槽;油箱
unleaded
[ʌnˋlɛdɪd]
adj. 無鉛的
gasket
[ˋgæskɪt]
n. 墊圈
refuel
[riˋfjuəl]
vi. (給…)補給燃料
windscreen
[ˋwɪnd͵skrin]
n. 擋風玻璃
hitchhike
[ˋhɪtʃ͵haɪk]
vi. 搭順風車
Practical Phrases
be in the mood for sth
 有意做……
= be in the mood to V

I'm in the mood for a snack. Let’s stop somewhere.
想吃點小吃。咱們選個地方停一下吧。

run out of sth
 用盡某物

Our car was running out of gas.

我們的車子快汽油了。

a gas station
 加油站
fill up... / fill... up 
 填滿/裝滿⋯⋯

Please fill up the box with any old clothes that you don’t want.
請在箱子裡裝滿你不要的舊衣服。

run low
 缺少,快用完,不足

Our car is running low on gas, we need to refuel soon.
車子的油快用完了,我們需要盡快加油

road trip
 公路旅行
gas up
 給…加油

Let's gas up the car before we hit the highway.
我們在上高速公路前加油吧。

flat battery
 電池沒電

The car has a flat battery; it won’t start. 
車子的電池沒電,無法啟動。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
由常春藤中外編輯群每週用心撰寫,每週都精心挑選學校沒教的有趣俚語給喜愛我們的你喔 ^^
立即享每週精選文章及最新優惠訊息推播!