讀取中
正在加載···

英文學習文章

訂閱解鎖文章

Don’t spill the beans別翻成「不要灑豆豆」?茶水間聊天必備英文

Gossiping, Keeping a Secret, and Joking
生活·新鮮事
#俚語 #慣用語·片語 #口說 #Jerry
常春藤中外編輯群
難度
|閱讀時間約 4分鐘
收藏文章
Don’t spill the beans別翻成「不要灑豆豆」?茶水間聊天必備英文
常見的話題如「勁爆的八卦」「大嘴巴」等英文怎麼說?
延伸閱讀 >> 【英文感謝用語大全】從「表達感謝」到「回覆感謝」一次學會!

在公司茶水間聊是非已成為許多上班族的舒壓日常

但認真說起來,聊天確實也是一種需要學習的技能!

但還是要清楚什麼事能聊、什麼事不能談啦~

說到閒聊,一些常見的話題如「勁爆的八卦」、「大嘴巴」等英文怎麼說?

一起來認識幾個關於「八卦、保密、開玩笑」等相關英文實用句

yes(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)

 

 #談論八卦 

 

enlightened Did you hear what happened? 你聽說發生什麼事了嗎?

 

enlightened You will never guess what I just heard. 你絕猜不到我剛才聽到了什麼。

 

enlightened I have got some juicy gossip for you!  我有一些勁爆的八卦要跟你說!

"juicy gossip" 是一個俚語,意指令人興奮和有趣的八卦消息。在這個片語中,"juicy" 的使用是一種隱喻,將八卦消息比喻成水果的多汁程度,用來形容消息的性質,強調消息的性質,意味著消息有趣、引人入勝、令人好奇,就像吃水果一樣多汁。

 

enlightened Have you heard that John is leaving the company? 你有沒有聽說約翰要離職。

 

enlightened Come by and we can shoot the bull / breeze. 順便過來閒話家常吧。
Shoot the breeze / bull 閒聊,閒話家常

 "shoot the breeze" 是一種俚語表達,輕鬆愉快的表達,意思是「閒談、聊天或聊八卦」。這個片語通常用來形容輕鬆無壓力的對話,沒有特定的目的或主題,只是為了打發時間和娛樂。

 

enlightened We didn’t do much – just chewed the fat. 我們沒做什麼,只是嚼嚼舌根而已。
chew the fat 促膝長談,閒聊

"chew the fat" 是一個俚語,意指「閒聊或聊天」,這個片語用來形容輕鬆的、愉快的聊天,通常不涉及嚴肅的話題。用法來自舊時的海員們,他們在船上把肉品的肥油咬掉,一邊咀嚼肉一邊打發時間,而在這個過程中也會聊天閒聊。

 

enlightened We did nothing but shoot the breeze for two hours. 我們什麼都沒做,只是閒聊了兩個鐘頭。

 


 

 #談論秘密 

 

enlightened John has such a big mouth! 約翰真是大嘴巴!

enlightened This is just between you and me. 這件事就只有你知我知。

enlightenedI promise my lips are sealed. 我保證會守口如瓶。

 

enlightened Don’t spill the beans. 別(把秘密)洩漏出去了。
spill the beans  洩漏秘密

"spill the beans" 是一個俚語,意思是「洩露秘密、說出真相或揭露機密」。通常用來形容某人不小心或故意透露了一個本來應該保密的事情。據說是來自希臘古代的一種投票方式。投票者將投票用的顏色豆子放進容器中,然後倒出來以計算選票數。有時,豆子會被意外洩漏,從而顯露選民的選擇。

 

 

本篇文章為「訂閱解鎖」文章,歡迎 訂閱 Ivy Engrest註冊享免費 7 天全文閱讀。
每月解鎖超過 50 篇商用、會話、文法、寫作等考題練習及影音懶人包,
還可創建專屬你的單字、片語、題目庫,隨時隨地高效複習!

相關讀物

社交口語從頭學+1MP3
情境 X 知識 X 影音導讀。 喜、怒、哀、樂隨興表達,人際關係溝通不卡關! 口語從頭學,流暢說出想說的英語。 從這本書出發,培養快速掌握人際溝通的技巧!
延伸閱讀 >> 【職場英文懶人包】#4 實用商用英文表達 – 8句「讓我知道」的英文說法

單字片語整理

Words in Use
come by + 地方 
造訪/探望某地
promise
[ˋprɑməs]
vt. & vi. 承諾,答應
n. 承諾,諾言
Practical Phrases
shoot the breeze / bull
 閒聊(口語)

Come by and we can shoot the breeze.
順便過來閒話家常吧。

Peter and John did nothing but shoot the breeze all afternoon.
彼得和約翰整個下午啥事都不幹,只顧著閒聊

chew the fat
 閒聊

Amy likes to sit around and chew the fat withher friends.
艾咪喜歡和她朋友坐在一起閒聊

have / be a big mouth
 是大嘴巴(不能守密)

Danny has a big mouth, so don’t tell him any secrets.
丹尼是個大嘴巴,因此不要把任何祕密告訴他。

spill the beans
 洩密

Don t tell Annie any secrets; she always spills the beans

別告訴安妮任何祕密,她總是會洩密

crack a joke
 開玩笑,說笑話

No more cracking jokes.
別再開玩笑了。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
由常春藤中外編輯群每週用心撰寫,每週都精心挑選學校沒教的有趣俚語給喜愛我們的你喔 ^^
立即享每週精選文章及最新優惠訊息推播!