1 形容近距離、驚險的時刻:
close shave 驚險
- That car nearly hit me! It was a close shave.(那輛車差點就撞到我了!真是太驚險了。)
英文小典故:「close shave」這個俚語典故源於剃須刀(razor)的使用,尤其是在使用剃須刀修剪胡須時的情境。
在剃須時,要小心使用剃須刀,以避免刮傷皮膚或引發傷害。如果某人在剃須時沒有小心,差一點刮傷了自己的臉,這就是一個「close shave」。這個典故強調了差一點就發生的情況,通常指的是险象環生的瞬間。
「close shave」現在用於描述各種情境中的险象環生,不僅限於剃須。當某人告訴你有一個 "close shave" 時,他們指的是他們差一點陷入危險或遭遇不幸,但最終幸運地避免了這種情況。這個表達方式用來形容一次接近災難的經歷,但最終以平安收場。
close combat 近身格鬥
- Soldiers are trained in close combat techniques for hand-to-hand combat situations.(士兵接受了近身格鬥技巧的訓練,以應對近身肉搏的情況。)
2 close to the edge 接近極限
- The pressure at work has pushed him close to the edge.(工作的壓力把他推到了接近極限的地步。)
英文小典故:「close to the edge」的典故在於它的字面意義。"Close" 意味著接近,而 "the edge" 指的是一個極限、邊緣或界限。當一個人被形容為「close to the edge」時,意味著他們已經接近了情緒的極限,可能快要無法忍受或控制。這個短語通常用於描述壓力、焦慮、憤怒或其他強烈情感造成的情況。
3 close but no cigar 差一點成功
- He came close but no cigar in the singing competition.(他在歌唱比賽中差一點就成功了,但還差了一點。)
英文小典故:「close but no cigar」這個典故可以追溯到20世紀初的美國遊樂場和嘉年華活動。在這些活動中,通常有一個遊戲或競賽,參加者必須完成一項挑戰,並有機會贏得一支雪茄作為獎品。完成挑戰但未能贏得雪茄的參加者會被告知,他們 "close",意思是他們的表現很接近獲得獎勵,但最終卻落空了。
因此,「close but no cigar」的用法源自於這種情境,用來形容那些差一點就成功卻最終未能獲得所期望的結果的情況。這個短語現在用於各種情境,以表示某人差一點就達到目標,但最終失敗了。
4 close one's eyes to 故意忽視或不理會某事
- He chose to close his eyes to the unethical practices happening in the company.(他選擇對公司中發生的不道德行為視而不見。)
以下訂閱區將告訴你『close the barn door after the horse has bolted』等外國人超常用的有趣用法!!
Rock formations are a perfect example of weathering at work.
岩石的的形成是風化作用產生影響的最佳範例。
We’ve decided to change the plan.
我們已決定要改變計畫。