讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
訂閱解鎖文章

【玩轉職場英文】Ch4同事相處 #35感到有壓力

Feeling Under Pressure
職場·商務應用
#對話·會話·口說 #職場應對 #職場英文懶人包
常春藤中外編輯群
難度
|閱讀時間約 5分鐘
收藏文章
玩轉職場英文,感到有壓力
壓力在工作生活中幾乎是不可避免的,幾乎每個人在工作中都會經歷一定程度的壓力
延伸閱讀 >> 替別人加油打氣,千萬別再說 You’re tired 啦,來學「辛苦了! 」英文該怎麼說!
Feeling Under Pressure 感到有壓力

壓力在工作生活中幾乎是不可避免的,幾乎每個人在工作中都會經歷一定程度的壓力,因為工作本身通常伴隨著壓力源,例如工作期限、高要求、競爭、責任…等。雖然壓力是正常現象,但重要的是要學會管理它,並採取積極的措施應對它,以確保你的工作和生活保持平衡。

yes(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)

 

 

重 點 實 用 句

 

enlightened I’m overwhelmed by the heavy workload.
我被龐大的工作量壓得喘不過氣。

overwhelm [͵ovɚˋhwɛlm] v. 使不知所措
be overwhelmed by sth  對某事物感到不知所措
workload [ˋwɝk͵lod] n. 工作量

 

enlightened It’s the second downsizing within a year. I always fear that I might be laid off.
這是一年內第二次裁員。我總擔心我會被解僱。

 

enlightened It’s suffocating to work at a place where no one is allowed to have any fun.
在一個不允許任何人娛樂的地方工作令人窒息。

suffocate [ˋsʌfə͵ket] v. 使窒息

 

enlightened I’m feeling very anxious about the upcoming presentation.
我對即將要進行的口頭報告感到非常焦慮。

 

enlightened The responsibilities of the job are weighing me down.
這項工作的職責令我焦慮不已。

weigh sb down 使人憂心忡忡

 

enlightenedYou can treat challenges and pressure as opportunities to grow.
你可以把挑戰和壓力當作成長的機會。

 

enlightenedWe need to lighten their workload so (that) they won’t break.
我們需要減輕他們的工作量,這樣他們才不會崩潰。

 

enlightened Our employees are operating under a consistent level of strain.
我們的員工在持續的壓力下工作。

consistent [kənˋsɪstənt] a. 持續的
strain [ stren ] n. 壓力
crack / collapse / buckle [ˋbʌk!] under the strain 因壓力大而崩潰

 

enlightened I’m really under the gun today because I have a deadline to meet.
我今天真的很緊張,因為我要趕在截止期限前完工。

be under the gun 很緊張

 

enlightened The boss has been breathing down my neck recently.
老闆最近一直緊盯著我。

 

enlightened I’m under tremendous pressure due to the fact that I have too much on my plate.
我由於工作太多而承受著巨大壓力。

tremendous [trɪˋmɛndəs] a. 巨大的

 

 

 

相關讀物

新概念900句玩轉職場英文(附QR Code音檔,買紙本書送電子書)
◆ 9大職場議題 ◆ 900句道地實用句 ◆ 155段情境對話 外出、在家學習超便利,使用效果加倍! 學英文,效率最重要! 讓你一開口就成功擄獲客戶、主管的心! 獨家!買1送1!買紙本書送電子書!
延伸閱讀 >> 玩具店裡的童年回憶殺 Childhood Throwbacks at the Toy Store

單字片語整理

Words in Use
overwhelm
[͵ovɚˋhwɛlm]
vt. 戰勝;(因強烈的情感)使不知所措;淹沒
workload
[ˋwɝk͵lod]
n. 工作量
downsize
[ˋdaʊnˋsaɪz]
vt. 裁減(員工)
suffocate
[ˋsʌfə͵ket]
vt. . 使窒息;窒息而死
suffocating
[ˋsʌfə͵ketɪŋ]
adj. 令人窒息的
upcoming
[ˋʌp͵kʌmɪŋ]
即將來臨的
responsibility
[rɪ͵spɑnsəˋbɪlətɪ]
n. 責任 (與介詞 for 並用)
lighten
[ˋlaɪtn]
vi. & vt. (使)變亮,(使)明亮;減輕(負擔等);舒緩
consistent
[kənˋsɪstənt]
a. 前後一致的;一貫的;符合的
collapse
[kəˋlæps]
vi. & n. 崩塌
buckle
[ˋbʌk!]
n. 扣環
crack
[kræk]
vi. 破裂
vt. 解開(密碼)
n. 裂縫
tremendous
[trɪˋmɛndəs]
a. 龐大的
Practical Phrases
lay off... / lay... off
 解僱

Business has been poor; therefore, we need to consider laying off staff.
生意一直都不好;因此,我們需要考慮裁員

weigh sb down
 使人憂心忡忡;使某人感到沉重壓力 / 負擔

The responsibilities of the job are weighing me down.
這項工作的職責焦慮不已

be under the gun
 壓力山大

I'm really under the gun. My boss has been breathing down my neck recently. 
壓力很大。我老闆最近一直盯著我。

breathe down one's neck
 緊迫釘人

The boss has been breathing down my neck recently.
老闆最近一直緊盯著我。

have a lot on one’s plate
 忙不過來

This week will be super hectic as I have a lot on my plate.
我這星期會炸忙,因為我有超多事要處理

spread oneself too thin
 同時做太多事情

I'm afraid I've spread myself too thin
恐怕我同時做太多事了。

be snowed under
 忙翻了

I'm being snowed under at the moment, and my nerves are on edge.
我現在忙翻天了,所以處於緊繃的狀態。

be on edge
 很緊張

The players were on edge before the game.
賽前球員們都很緊張

basket case
 失去四肢的人;神經崩潰者

i've been a basket case over the past two weeks waiting for the result.
過去兩週我一直焦急地等待結果,簡直快崩潰了。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
嗨,我們是常春藤中外編輯群!由專業外師與資深中師共同組成,包含 嘉華、安安、Jack、Marty、筠汝、Nick、Brian 等多位英文達人。 你可以在《常春藤英語》雜誌、官網、Podcast 和數位訂閱平台上看到我們的身影。 我們擅長把艱澀的語法變簡單,把考試英文變有趣,用最生活化的例句與最即時的時事話題,陪你一起學出真正能開口說、看得懂、用得出的英文力。 跟著常春藤中外編輯群,讓學英文變成一件輕鬆、持續、又有成就感的事!

好書推薦

You Might Also Enjoy
立即享每週精選文章及最新優惠推播!