讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
訂閱解鎖文章

各種朋友「人際關係」英文表達方式,「我跟他不熟」英文怎麼說?

Friends and Acquaintances
生活·新鮮事
#單字 #社交人際 #慣用語·片語 #Jerry
難度
|閱讀時間約 6分鐘
收藏文章
各種朋友「人際關係」英文表達方式,「我跟他不熟」英文怎麼說?
一起來學學各種「朋友關係」的英文表達方式
延伸閱讀 >> 【英文感謝用語大全】從「表達感謝」到「回覆感謝」一次學會!

自由和開放的社交網絡,是我們與不同人之間建立聯繫的一個奇妙途徑。
「人際關係」是我們生活中不可或缺的一部分,擁有多種形式,包括家庭、友誼、戀愛、同事關係等。
這些關係在我們的生活中扮演著重要的角色,影響我們的幸福和成就,不僅豐富了我們人生的經驗,也塑造了我們的身份。

當然朋友關係也是有分等級,無論朋友是摯友、好朋友還是泛泛之交,每種等級的友誼都有其價值。
一起來學學這幾種「人際關係」的英文表達方式。

yes(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)

 

 #好朋友 

 

Close friend  摯友

e.g. I have two close friends. 我有兩位摯友。

 

Best friend = bestie (口語) 最好的朋友

e.g. He’s my bestie. 他是我最要好的朋友。

"bestie" "best friend" 的簡化形式,通常用來指稱「某人的最親近的朋友」,即最好的朋友。
這個詞語在輕鬆的、非正式的對話中很常見,特別是在社交媒體和年輕人之間,表達了一種非常親近的友誼關係。

 

Buddies  好哥兒們

e.g. I'm meeting up with my buddies this weekend.  (我打算在週末和我的好哥們聚會。)

 "buddies" 是一個俚語詞彙,通常用來表示「好朋友或好哥們」。這詞彙強調了一種友好、親近的關係,通常用於輕鬆的交談或非正式場合。

 

BFF 閨蜜

"BFF""Best Friends Forever" 的縮寫,意思是「永遠的最好朋友」通常指代你生命中最親近、最重要的朋友,那種你認為將永遠在一起,共同分享生活的朋友。這個詞彙不一定局限於女性之間的友誼,它可以用來描述男性或女性之間的任何深厚友誼。

e.g. Going on a road trip with your BFF is an unforgettable experience.
(與你的閨蜜一起去公路旅行是一次難忘的經歷。)

 

Soulmate 心靈伴侶

e.g. She's my soulmate; we just connect on such a deep level.
(她是我的心靈伴侶;我們在如此深刻的層面上相互連接。)

是指在精神、心靈層面上與你非常相似,與你有著深厚的連結和理解。這個詞來自於認為每個人的靈魂(soul)有一個在這個世界上的伴侶(mate)。通常,人們找到自己的 "soulmate" 意味著他們在許多方面都能互相理解、支持和共鳴。在某種程度上,兩個人的靈魂是互相共鳴的。

 

Confidant  知己,密友

e.g. She is my confidant, and I share all my secrets with her.
(她是我的知己,我向她分享了一切秘密。)

這個詞強調了互相信任和親密的關係。表示你對這個人有信任,可以毫不保留地分享你的內心感受、困憂和隱私。這種關係通常是建立在深厚的信任和互相理解的基礎上,因此被稱為 "Confidant"(知己)

 

 

 #形容關係親密的說法 

 

enlightened We’re close.  我們很熟。

 

enlightened We’re thick as thieves.  我們非常親密。

be thick as thieves” 是形容兩個人或一組人關係非常親近,密切,通常指他們之間有深厚的友誼或聯繫,起源可能來自於犯罪小說和戲劇,犯罪夥伴通常需要保持非常親近的關係以確保他們的計劃成功,並且不被揭露,最初用來描述這種犯罪夥伴之間的親密關係,但現在也可用於描述一般的友誼或聯繫。

 

enlightened We know everything about each other. 我們知道彼此的每件事。

 

enlightened close-knit  關係密切的

e.g. Our family is very close-knit, and we always support each other.
(我們的家庭關係非常親密,我們總是互相支持。)

 

 #形容點頭之交 

 

enlightened I hardly know him.  我跟他不熟。

enlightened I wouldn’t say we are friends.  我不會說我們是朋友關係。

enlightened He’s just an acquaintance of mine.  他只是我的一位泛泛之交。
acquaintance  n.泛泛之交;相識的人

 

 #形容朋友 

 

enlightened She is my oldest friend. 她是我認識最久的朋友。

 

enlightened We’ve known each other for ages. 我們認識彼此已有很長的時間了。
* for ages 許久,很久

 

 

相關讀物

社交口語從頭學+1MP3
情境 X 知識 X 影音導讀。 喜、怒、哀、樂隨興表達,人際關係溝通不卡關! 口語從頭學,流暢說出想說的英語。 從這本書出發,培養快速掌握人際溝通的技巧!
延伸閱讀 >> 川普當選對台灣有何影響? 認識「國際外交」必備英文字彙

單字片語整理

Words in Use
bestie
[ˈbesˌti]
n. 最好的朋友
buddy
[ˋbʌdɪ]
n. 好朋友,夥伴;【俚】老兄﹔哥兒們
unforgettable
[͵ʌnfɚˋgɛtəb!]
a. 難忘的
soulmate
[solmet]
n. 心靈伴侶
confidant
[͵kɑnfɪˋdænt]
n. 知己,密友
close-knit
[ˋklosˋnɪt]
adj. 關係密切的
acquaintance
[əˋkwentəns]
n. 相識的人(可數);認識,結識(不可數)
chill
[tʃɪl]
vt. & vi. (使)冷卻
n. 寒冷;感冒;恐懼,寒意
a. 寒冷的
vi. 放輕鬆(口語)
coworker
[ˋko͵wɝkɚ]
n. 同事( = co-worker)
Practical Phrases
road trip
 公路旅行
for ages
 很久

I haven't seen Sam for ages.

好久都沒見到山姆了。

go back a long way
 相識很久
fall out of touch with sb
 與某人失去聯絡
hang out with sb
 和某人一起打發時間

Everyone likes to hang out with Nick because he is so interesting.
每個人都喜歡和尼克一起玩,因為他非常有趣。

be thick as thieves
 (人與人)非常親密, 要好

We're thick as thieves
我們非常親密

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Jerry Chang
Hard work doesn’t always pay off, but persistence does.

好書推薦

You Might Also Enjoy
立即享每週精選文章及最新優惠推播!