進行客戶拜訪時,通常都會伴隨一些主要目的。提前告知客戶拜訪的目的很重要,可以讓客戶有時間準備,並確保雙方都在拜訪中能夠討論到重要的事項。如果有相關的文件、文稿或資料需要在拜訪中使用,也可以提前準備並在通知客戶時提及,確保雙方在拜訪中可以充分利用這些資源。讓客戶清楚地了解拜訪的目的和重點,通常較能夠達到預期的效果。
(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員,才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)
The purpose of my visit is to introduce a new product which we think would be of use to you.
我此行的目的是介紹一個我們認為對您有用的新產品。be of use to sb 對某人有用(= be useful to sb)
I would like to meet in order to try and resolve the ongoing problems.
我想跟你碰面,試著解決那些一直存在的問題。ongoing [ˋɑn͵goɪŋ] a. 持續存在的
I think a meeting would be the best way to sort out the issues we’re facing.
我認為開會是解決我們面臨的問題的最佳方式。sort out sth 妥善處理某問題
We visited your booth at the Expo.
我們參觀了你們在博覽會上的攤位。booth [buθ] n. 攤位
Your firm has been recommended to us. I would like to visit to discuss whether we can do some business.
有人推薦了貴公司給我們。我想登門拜訪,並討論是否能跟你們做生意。
We are interested in finding a marketing agency to work with us.
我們想找一家廣告公司與本公司合作。
I think it’s important to get to know our clients personally.
我認為當面了解客戶是很重要的。
I would like to take you to lunch to thank you for your unwavering support.
我想請你吃午飯,感謝你堅定的支持。unwavering [͵ʌnˋwevərɪŋ] a. 堅定的
We should develop a pattern of mutually beneficial and win-win cooperation.
我們要發展互利雙贏的合作格局。mutually [ˋmjutʃʊəlɪ] adv. 相互地
We’re in the market for a new legal firm to work for us.
我們有意雇用一家新律師事務所為我們服務。be in the market for sth 有意購買某物
The purpose of my visit is to introduce a new product which we think would be of use to you.
我此行的目的是介紹一個我們認為對您有用的新產品。
Wendy helped her mom sort out the garbage.
溫蒂幫她媽媽清理垃圾。
We’re in the market for a new legal firm to work for us.
我們有意雇用一家新律師事務所為我們服務。
Shelly is looking forward to her birthday party.
雪莉很期待她的生日派對。