讀取中
正在加載···

英文學習文章

訂閱解鎖文章

【畫「說」俚語 Fun 輕鬆】#39 Whisper Sweet Nothings in Someone's Ear 對某人說情話

Whisper Sweet Nothings in Someone's Ear
生活·新鮮事
#俚語 #慣用語·片語
難度
|閱讀時間約 3分鐘
收藏文章
【畫「說」俚語 Fun 輕鬆】#39 Whisper Sweet Nothings in Someone's Ear 對某人說情話
Sweet Nothings、sweet tooth是什麼意思?9個相關片語俚語一次告訴你
延伸閱讀 >> 【英文感謝用語大全】從「表達感謝」到「回覆感謝」一次學會!

Scott: You're really serious about Grace, right?
Paul: Yeah.
Scott: But, she's so much younger than you.
Paul: She's only two years younger. Besides, I saw you 
whispering sweet nothings in Ms. Tsai's ear the other day.
Scott: So? I really like her.
Paul: Yeah, but you're 18, and she's 22.
Scott: Age doesn't matter when you're in love.
Paul: You've changed your tune.

 

史考特: 你對葛瑞斯是認真的,對吧?
 保羅: 是啊。
史考特: 但她小你很多歲。
 保羅: 她小我兩歲而已。而且我前幾天看到你和蔡小姐情話綿綿。
史考特: 所以呢?我很喜歡她啊。
 保羅: 是沒錯,可是你才 18 歲,而她 22 歲了。
史考特: 戀愛的時候年紀不是問題。
 保羅: 你改變說法啦。

 

enlightened俚語精解

whisper 指『在耳邊輕聲細語』。nothing 指『無關緊要的事物』,sweet nothings 就是情侶之間常講的甜蜜卻沒實質內容的『情話』,相當於 sweet talk。因此 whisper sweet nothings in someone's ear 這個俚語就是『在某人耳邊情話綿綿』的意思。


伊恩和潔思米剛交往時,整天情話綿綿講不完,內容肉麻到連不小心聽到的路人都吐了滿地。但是潔思米偏偏就吃這套,她對伊恩說:
I love to hear you
whisper sweet nothings in my ear.
= I love to hear you
say sweet things to me.
= I love to hear your
sweet talk.
(我喜歡你對我情話綿綿。)

sweet 也有下列有趣的用法:

have a sweet tooth 愛吃甜食


羅伯特愛吃甜食,別人睡前是用牙刷刷牙,可愛的羅伯特卻總是用糖果刷牙,因為他每天半夜都會爬起來吃幾根巧克力棒才能入睡,所以現在嘴巴裡只剩 8 顆牙了。我們就可以這樣說:

He has a sweet tooth.
= He
likes to eat sweets.
(他喜歡吃甜食。)
*sweets n. 糖果

sweet deal   划算的交易或好買賣


He got a sweet deal on his new car.
(他買新車時拿到了一個划算的交易。)

whisper 也有下列的用法:

whisper campaign  指背後低聲的傳言或秘密中傷的活動


There was a whisper campaign to discredit the candidate.
(有人在背後低聲傳播謠言來詆毀那位候選人。)

ear 是『耳朵』。中文有句話說『左耳進,右耳出』,英文就是 go in one ear and out the other(從一隻耳朵進去,從另一隻耳朵出來)。


湯姆很喜歡去溪裡游泳,但是湯姆爸卻常告誡他溪裡有會咬人重要部位的怪魚,但湯姆卻都把這些話當作耳邊風。
His father's warnings went in one ear and out the other.
= His father's warnings
were heard but ignored.
(他爸爸的警告被當成耳邊風。)
ignore  vt. 忽略,不理會

延伸閱讀 >> 替別人加油打氣,千萬別再說 You’re tired 啦,來學「辛苦了! 」英文該怎麼說!

單字片語整理

Words in Use
whisper
[ˋ(h)wɪspɚ]
vt. & vi. & n. 低 / 耳語
ear
[ɪr]
n. 耳朵
ignore
[ɪgˋnɔr]
vt. 忽 / 無視;裝做沒看見,不理會
serious
[ˋsɪrɪəs]
adj. 認真的;嚴肅的;嚴重的
matter
[ˋmætɚ]
n. 事情;麻煩
vi. 重要,有關係
tune
[tjun]
vt. 為……調音
n. 曲調,旋律
vi. 轉到……的頻道
Practical Phrases
have a sweet tooth
 愛吃甜食

Mary has a sweet tooth.
瑪麗很愛吃甜食

be all ears
 洗耳恭聽

Paul was all ears when Sherry talked about herself.
雪莉講述自己的事情時,保羅全神貫注地聽

be serious about...
 認真看待……

John is serious about everything he does.
約翰做什麼事都認真看待

the other day
 前幾天(與過去式並用)

Carol bought a car the other day.
卡蘿前幾天買了一輛車。

some / one day
 未來有一天

Jamie would like to be rich some day.
傑米未來想要變得有錢。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
由常春藤中外編輯群每週用心撰寫,每週都精心挑選學校沒教的有趣俚語給喜愛我們的你喔 ^^
立即享每週精選文章及最新優惠推播!