讀取中
正在加載···

英文學習文章

訂閱解鎖文章

【畫「說」俚語 Fun 輕鬆】#40 Slack Off 摸魚打混

Slack Off
單字·俚語·用法
#俚語 #慣用語·片語 #職場應對
難度
|閱讀時間約 3分鐘
收藏文章
【畫「說」俚語 Fun 輕鬆】#40 Slack Off 摸魚打混
「摸魚」「躺平擺爛」英文怎麼說? 15 個工作相關俚語片語學起來
延伸閱讀 >> 詞彙測驗 Vocabulary Test (2026.04)

( Scott is being interviewed for a job. )
Mr. Bai: So, Scott, why do you want to work here?
Scott: I really love photography. It's one of my passions.
Mr. Bai: Why did you leave your last job?
Scott: I was actually asked to leave.
Mr. Bai: Can you tell me why?
Scott: My boss said I
slacked off too much.
Mr. Bai: Thanks for coming in, Scott. I'll be in touch.

 

(史考特正在面試中。)
白先生:那麼,史考特,你為什麼想來這裡工作?
史考特:我真的很喜歡攝影。這是我的熱愛之一。
白先生:你為什麼離開上一份工作?
史考特:事實上是老闆要我走路的。
白先生:你可以告訴我為什麼嗎?
史考特:我老闆說我太混了。
白先生:謝謝你來面試,史考特。我會再跟你聯絡。

 

enlightened俚語精解

slack 可作形容詞,表『鬆懈的』,亦可引申為『經濟不熱絡的』。a slack season 即指生意的『淡季』,a slack worker 指『工作時打混的人』。slack 亦可作動詞用,表『鬆懈』,slack off 即指『摸魚打混』。


He often slacks off at work.
(他上班時經常摸魚打混。)

還有另一個形容人『打混』的俚語:

lie down on the job  字面意思是『躺在工作上』,引申為『工作時敷衍了事』。


He was fired because he was lying down on the job.
(他因為工作敷衍不認真而被開除。)

enlightened擺爛、打混、躺平 的說法

let things slide  對事情不再用心,任其發展


After his promotion, he started to let things slide and his work quality dropped.
(升職後,他開始擺爛,工作質量下降了。)

phone it in  敷衍了事,不認真對待工作或任務


He's been phoning it in at work ever since he got a new job offer.
(自從有了新工作機會後,他在工作上一直擺爛。)

相關讀物

IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。
延伸閱讀 >> 【慣用語】1.本末倒置2.強悍的人 ∕ 堅強的人

單字片語整理

Words in Use
slack
[slæk]
adj. 緩慢的;不活躍的,蕭條的
interview
[ˋɪntɚ͵vju]
n. & vt. 面試;採訪
photography
[fəˋtɑgrəfɪ]
n. 攝影
photograph
[ˋfotə͵græf]
n. 照片(= photo [ `foto ])
vt. 拍攝,照相
photographer
[fəˋtɑgrəfɚ]
n. 照相師;攝影記者
passion
[ˋpæʃən]
n. 熱情,熱愛
Practical Phrases
cut sb some slack
 放某人一馬,不刁難某

I know he messed up, but he's learning. We should cut him some slack.
我知道他搞砸了,但他在學習。我們應該一點寬容

lie down
 躺下來

Debra was tired, so she lay down on the sofa.
黛珀拉感到疲憊,所以在沙發上躺下

get the ball rolling
 開始
take up...
 接受⋯⋯(挑戰、建議等);從事⋯⋯;開始學⋯⋯;占據⋯⋯(時間或空間)

Tai Tzu-ying's surprising performance at the Tokyo 2020 Olympics has encouraged many people in Taiwan to take up badminton.
在 2020 東京奧運中戴資穎出乎意料的表現已經鼓舞許多臺灣人開始學羽毛球。

My suitcase takes up a lot of space in my bedroom closet.
我的行李箱占了房間衣櫃很多空間。

have a passion for...
 熱愛……

Amy has a passion for clothes. She always wears stylish things.
艾咪熱愛服飾。她的穿著一向很時髦。

be in touch with...
 與⋯⋯有聯繫

Leo hasn't been in touch with Brian since they last met in New York.
里歐和布萊恩自從上次在紐約碰面後就一直沒有聯繫

keep in touch with sb
 與某人保持聯絡

Though John rarely sees Peter, they keep in touch with each other by email.
雖然約翰很少見到彼得,但他們仍藉電子郵件保持聯絡

stay in touch
 保持聯繫

I'll miss you. Take care and stay in touch.
我會想念你。保重,保持聯絡

活動截止2026/06/16 00:00 前購買即享
【雜誌訂閱】大腦需要續命,來點英養劑!

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
嗨,我們是常春藤中外編輯群!由專業外師與資深中師共同組成,包含 嘉華、安安、Jack、Marty、筠汝、Nick、Brian 等多位英文達人。 你可以在《常春藤英語》雜誌、官網、Podcast 和數位訂閱平台上看到我們的身影。 我們擅長把艱澀的語法變簡單,把考試英文變有趣,用最生活化的例句與最即時的時事話題,陪你一起學出真正能開口說、看得懂、用得出的英文力。 跟著常春藤中外編輯群,讓學英文變成一件輕鬆、持續、又有成就感的事!
立即享每週精選文章及最新優惠推播!