麥當勞「厚鬆餅堡」熱潮來襲,開賣不到3天就完售,不少民眾撲空!! 愈來愈多速食店家不定時推出限定商品,總是讓人一早就衝去排隊。你知道怎麼用英文點餐嗎?常見的「得來速」、「自助點餐機」、「買一送一」這些英文要怎麼說呢? 今天就來一篇 麥當勞英文點餐特輯,讓你不論在國內還是國外,都能輕鬆自信地點到想吃的餐點!
(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員,才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)
點餐相關用語 (Ordering Food)
drive-thru 得來速
是一種餐廳或商店的服務方式,顧客可以直接開車經過服務窗口進行點餐、付款和取餐,而無需下車。e.g. We decided to grab lunch at the drive-thru because we were in a hurry.
(我們決定在得來速買午餐,因為我們很趕時間。)
combo meal / value meal 套餐
"combo meal" 是最常見的說法,用來指由主餐(如漢堡)、配餐(如薯條)、和飲料組合而成的一餐。這種說法直接強調「組合」的概念,適用於速食餐廳的所有套餐選項。e.g. Would you like a combo meal with fries and a drink?
(你需要搭配薯條和飲料的套餐嗎?)
upsize / go large 升級大杯
"upsize" 比較常用於連鎖餐廳(如麥當勞)中,特指將飲料或餐點升級為較大的份量。"go large" 則是更口語化的說法,意思相同,也表示選擇更大的規格。e.g. Can I upsize my fries and drink for an extra dollar?
(我可以加一塊錢將薯條和飲料升級嗎?)e.g. Would you like to go large on your meal for an additional 50 cents?
(您的餐點要加50美分升級為大份嗎?)
takeaway / takeout / to go 外帶
e.g. Is this a takeaway order or are you dining in?
(這是外帶訂單還是內用呢?)e.g. Can I get a cheeseburger and fries to go?
(可以給我一份起司漢堡和薯條外帶嗎?)
dine in 內用
「在餐廳內用餐」,與 "take out"(外帶)相對。常用於點餐時,店員會詢問客人是否要內用,或者客人也可以表明自己的用餐方式。e.g. Due to the pandemic, many people stopped dining in and opted for delivery instead.
(因為疫情,很多人不再選擇內用,而改為選擇外送。)
服務與設施 (Services & Facilities)
kiosk 自助點餐機
意思是「自助服務亭」或「售貨亭」,像是麥當勞、超市或車站常見的觸控螢幕,用於點餐、購票或處理其他事務。e.g. You can place your order at the kiosk to save time.
(你可以在自助點餐機下單,節省時間。)
Despite so many choices on the menu, Tim opted for a simple hamburger and fries.
儘管菜單上有許多品項,提姆選擇了一份簡單的漢堡和薯條。