讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

【Podcast 這句英文怎麼說 (影音版)】#5「你好,我吃一點」英文怎麼說?

時事·新知
#社交人際 #心靈·療癒 #美食料理 #這句英文怎麼說
iVY BAR 團隊
難度
|閱讀時間約 19分鐘
收藏文章
【Podcast 這句英文怎麼說 (影音版)】#5「你好,我吃一點」英文怎麼說?
這集 PODCAST 主題圍繞著一個近期在 Threads 上流行的迷因:「你好,我吃一點」。
延伸閱讀 >> 巴斯克維爾BOOK1:學院的待解之謎 The Improbable Tales of Baskerville Hall

  本集節目的主題句是「我可不可以吃一口?」。這個主題的由來與台灣飲食文化和近期網路趨勢有關。近期在 Threads 上,許多日韓遊客分享在台灣的美食美景,台灣網友則以「你好,我吃一點」的貓咪梗圖洗版留言區,形成了特別的「台灣感性(#대만감성)」潮流。

 

【本集教學重點】
節目提供了幾種詢問方式,包含隨性與禮貌的版本:

laugh一般或朋友間的說法:

 1.  Hey, can I try a bite of that?

 2.  Hey, let me get a piece / bit / bite of that?
這些用法都適用於朋友間。然而,動詞後面的量詞(piece, bit, bite)需視食物類型而定。例如,"piece" 比較適合像披薩 (a piece of pizza) 這樣的單片食物;但如果是炒飯 或像砂鍋菜 (casserole) 則用 "bit" 或 "some" (let me get some of that) 會更自然。不過,Duncan 強調 "bite" 是最通用的詞彙,如果量詞不確定,使用 "bite" 總是可以的,因為人們總是要「咬 (chew)」。

smiley禮貌的說法(適用於不太熟識的人):

Would you mind if I tried a bite
建議使用 “Would you mind if I tried a bite?” 或 “Would you mind if I got a bite?”。主持人解釋,使用 "would you mind" 句型是表達極高禮貌程度的方式。

smiley非正式但有禮貌的用法:

“Mind if I have a taste?” 或是 “Mind if I get a bite?”

 

【補充學習】

  在向他人提出分享食物的請求之前,通常會先稱讚對方的食物,因此節目也提供了相關的詞彙。

That looks / smells delicious看 / 聞起來好美味!
◦ 可以使用簡單的句子,例如 “That looks delicious” 或是 “That smells delicious”。也可以使用 “amazing” 或是 “incredible” 等形容詞來讚美食物的外觀或氣味。

 

 I’ve always wanted to try that! 我一直都想試試看!

◦  如果看到知名或有聽聞過的食物(例如杜拜巧克力),可以使用 “I’ve always wanted to try that”。但如果只是今天或昨天才發現的食物,使用這句話就會顯得奇怪。

 

cheeky描述食物的香氣(較高階或文雅的用法):

aromatic

屬於較為高級的英文。它通常不適用於一般朋友間聊天的場合,但如果是在特定專業領域,例如咖啡師、廚師或酒師在跟同業討論時,或是對顧客進行產品推廣(例如形容咖啡豆的花果香),以及在高級餐廳或品酒場合描述食物時,則非常合適。


fragrant
這個詞和 "aromatic" 意思非常接近。但 "fragrant" 在語感上更偏向花香或果香等自然的香味。不過,像是剛出爐的麵包的香味也可以被描述為 "fragrant"。Eleanor 總結,如果是一般的日常對話,使用 "good" 或 "great" 形容香氣即可。

 

【情境對話】

這段對話將前面學到的主題句和詞彙融入實際情境中,示範了如何自然運用:

Hey, can I try a bite of that? It looks amazing.
我可以吃一口嗎?它看起來好讚。
Sure, here you go. It’s really good.
可以呀,給你。這真的很好吃。
Wow, you’re right. That’s fantastic.
哇!真的,好讚喔!
I told you!
我就說吧!

 

【文化閒聊與主持人分享】

  兩位主持人探討了共食文化和在歐美(特別是美國)開口要求「吃一口」的社交潛規則。

 

關於共食文化:

  台灣常見的共食文化是在大圓桌上點幾道菜,大家一起夾來吃。然而,美國家庭現在多數傾向於在廚房將食物分配好後才端上桌,因此餐桌中間通常不會有共食的菜餚。例外情況是重大節日(如聖誕節、感恩節、家庭聚會、婚禮或葬禮),會將食物擺在桌上供大家取食,以顯示豐盛感。

 

社交關係與分享:

Duncan 回應,在歐美,要求「吃一口」是否會被視為不禮貌,取決於人與人之間的關係和友好程度。
    ◦ 如果是經常一起吃飯的好朋友,要求吃一口並非不尋常。
    ◦ 如果是關係不夠親密的同事,對方可能會有一點猶豫。
    ◦ 主持人和來賓分享道,這也取決於個性、當下的場合以及是否有其他人在場。在某些情況下,例如上司要求吃一口時,基於社交關係,人們通常無法拒絕。

食物種類的影響:

  食物的性質也會影響分享的意願。例如,分享義大利麵或麵條這類食物可能會比較尷尬或混亂,因為難以乾淨地分開。但如果是牛排(可以切一小塊)或披薩(可以分一片),則較容易分享。

 

個人觀點與社交潛規則:

感覺在美國這類情況不常發生,並指出在第一次或第二次約會時,要求分享食物甚至可能被視為一種測試,用來衡量彼此的親近度和「氣場」(vibe)。
Eleanor 最簡單的方式在美國是「這是我的,那是你的」;想吃就自己點。
延伸閱讀 >> 下午茶零食大作戰:麵包店裡的尋寶記 Snack Attack: On a Sweet Hunt in the Bakery

單字片語整理

Words in Use
bite
[baɪt]
vt. 咬
n. 咬一口;少量的食物(恆用單數)
chew
[tʃu]
.vt. & vi. 咀嚼
delicious
[dɪˋlɪʃəs]
adj. 好吃的
amazing
[əˋmezɪŋ]
a. 驚人的,了不起的
incredible
[ɪnˋkrɛdəb!]
a. 難以置信的
aromatic
[͵ærəˋmætɪk]
a. 芳香的
fragrant
[ˋfregrənt]
a. . 芬芳的
fantastic
[fænˋtæstɪk]
a. 極好的;幻想的
Practical Phrases
a piece of...
 一塊 / 片 / 件 / 張……

Dad bought a piece of land near my school.
爸爸在我學校附近買了一塊地。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

iVY BAR 團隊
iVY BAR 團隊
嗨,我們是 iVY BAR!由口說教練 Duncan 帶隊,搭配 Babii、Eleanor、Alice、Connie 這群常春藤英語的活力夥伴。 你可以在 Podcast《這句英文怎麼說》、IG、Threads、YouTube 找到我們。 用 3 分鐘短影音、生活梗貼文和輕鬆對談,陪你從通勤、健身到睡前的每一刻,悄悄把道地英文裝進腦袋。 跟著 iVY BAR,讓英文成為生活背景音——簡單、自然、又好玩! 更多日常英文靈感,追蹤 IG:@ivybar(https://www.instagram.com/ivybar/)
立即享每週精選文章及最新優惠推播!