讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
訂閱解鎖文章

【時事英文】過年狂拉肚子?諾羅病毒發威,連總統都遭殃!5個必學的「看病與症狀」實用英文

時事·新知
#環境·衛生 #臺灣 #時事 #飲食
Taipei Times
難度
|閱讀時間約 6分鐘
收藏文章
【時事英文】過年狂拉肚子?諾羅病毒發威,連總統都遭殃!5個必學的「看病與症狀」實用英文
生病看醫生,別再只會說 I am sick 或 my stomach hurts 了!
延伸閱讀 >> 氣泡水的必要成分:水、氣泡,還有美好的味道All That Pops Is Not Soda

  過年期間腸胃炎大發威!春節前三天全台就有逾 7,500 人因腹瀉就醫,近九成都是「諾羅病毒」惹禍,就連台南廟宇主委都在賴總統參拜時不慎嘔吐。
  今天讓我們透過《Taipei Times》的報導,快速學會如何用道地、精準的英文描述症狀與就醫情況,讓你的表達力瞬間升級!

原文標題
CDC reports 7,500 cases of diarrhea early in holiday
HYGIENE: People should wash their hands before eating or preparing food, and clean contaminated surfaces with a diluted bleach solution, the CDC said

By Wu Liang-yi / Staff Reporter, with CNA

疾管署報告:春節假期初期出現 7,500 例腹瀉病例
衛生防護:疾管署表示,民眾在進食或準備食物前應洗手,並使用稀釋的漂白水清潔受污染的表面。
記者吳亮儀/綜合中央社報導

  以下為英文報導全文:

More than 7,500 people sought medical attention for diarrhea during the first three days of the Lunar New Year holiday, the Centers for Disease Control (CDC) said yesterday, adding that nearly 90 percent of the cluster diarrhea outbreaks were caused by norovirus.

疾病管制署(CDC)昨日表示,在農曆春節假期的前三天,有超過 7,500 人因腹瀉就醫,並補充說近 90% 的腹瀉群聚感染是由諾羅病毒引起的。

wink新聞中常常看到疫情「爆發」或是身體出現各種「症狀」。在職場中,如果專案出了大包、或是團隊內部出現了問題的徵兆,這些字眼也非常適合用來形容突發事件或不良狀況的浮現!讓我們來看看怎麼用:

① 描述危機爆發與不良狀況

enlightened contaminate(v.) 弄髒;污染

▷ 老師畫重點原文提醒大家要注意受病毒「污染」的表面 (contaminated surfaces)。在品管、製造業或是食安領域,這是一個非常關鍵的高頻單字。

▷ 職場應用
• The factory was fined because its chemical waste contaminated the local river.(該工廠因化學廢料污染當地河流而被開罰。)

▷ 生活情境
• Make sure you don't contaminate the fresh vegetables with raw meat.(確保你不要用生肉污染了新鮮蔬菜。)

enlightened seek medical attention(phr.) 尋求醫療協助;就醫

▷ 老師畫重點大家平常說看醫生,直覺都會用 "go to see a doctor" 或 "go to the hospital"。但在新聞英文或職場請假信件中,用 "seek medical attention" 會顯得專業非常多,暗示症狀嚴重需要專業醫療的介入。

▷ 職場應用
• I need to take a sick leave today to seek medical attention for a severe stomachache.(我今天需要請病假,因為嚴重胃痛需要就醫。)

▷ 生活情境
• If the fever persists for more than three days, you should seek medical attention immediately.(如果發燒持續超過三天,你應該立刻就醫。)

enlightened cluster(n.) 群聚;(同類事物的)聚集

▷ 老師畫重點原文用來形容「群聚」感染 (cluster diarrhea outbreaks)。在商業數據分析時,這也是非常常見的專業術語,用來指數據的「集群」或特定客群的「聚集」。

▷ 職場應用
• Our sales data shows a cluster of high-spending customers in this region.(我們的銷售數據顯示,這個區域有高消費客群的聚集。)

 

相關讀物

IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。
延伸閱讀 >> 甜點界的新寵兒 開心果風潮來襲Going Nuts over Pistachios

單字片語整理

Words in Use
contaminate
[kənˋtæmə͵net]
vt. 汙染
uncontaminated
[ʌn͵kənˋtæmɪnetɪd]
a. 未受汙染的
surface
[ˋsɝfɪs]
n. 表面
vi. 浮出水面
medical
[ˋmɛdɪk!]
adj. 醫療 / 學的
attention
[əˋtɛnʃən]
n. 注意;立正(姿勢)
seek
[sik]
vt. 尋找;設法
cluster
[ˋklʌstɚ]
n. 叢,簇,群;串;束
vi. 聚集
diarrhea
[͵daɪəˋriə]
n. 腹瀉
outbreak
[ˋaʊt͵brek]
n. . (疾病、戰爭等的)爆發
trigger
[ˋtrɪgɚ]
vt. 觸發,引起
n. 扳機 ; 引發物
symptom
[ˋsɪmptəm]
n. 症狀
attract
[əˋtrækt]
vt. 吸引;引起……的注意或興趣
contract
[kənˋtrækt]
vt. & vi. (使)縮短
vt. 感染
catch
[kætʃ]
vt. 抓住,接住(移動中的物品);逮住;趕 / 搭乘(公車、火車、飛機等)
n. 接住(移動中的物品);隱藏的問題 / 困難
transmit
[trænsˋmɪt]
vt. . 傳送(電視、廣播等);傳播(疾病或能量);傳導(熱、光等)
primarily
[praɪˋmɛrəlɪ]
adv. 主要地
contagious
[kənˋtedʒəs]
a. 有傳染性的;具感染力的
highly
[ˋhaɪlɪ]
adv. 極,非常
weakened
[ˋwikənd]
a. 虛弱的,削弱的
disinfect
[͵dɪsɪnˋfɛkt]
vt. 消毒
bleach
[blitʃ]
vt. . 漂白
n. 漂白劑
effective
[ɪˋfɛktɪv]
adj. 有效的
alcohol
[ˋælkə͵hɔl]
n. 酒;酒精(指各種含酒精的酒類,如啤酒、烈酒或葡萄酒)
immunity
[ɪˋmjunətɪ]
n. 免疫
provide
[prəˋvaɪd]
vt. 提供
Extra Words
diarrhea
[͵daɪəˋriə]
n. 腹瀉
dilute
[daɪˋlut]
vt. 稀釋,沖淡
bleach
[blitʃ]
vt. . 漂白
n. 漂白劑
solution
[səˋluʃən]
n. 解決辦法;答案;溶液
disease
[dɪˋziz]
n. 疾病
nearly
[ˋnɪrlɪ]
adv. 幾乎
vomit
[ˋvɑmət]
vi. & vt. 嘔吐
n. 嘔吐物(不可數)
landing
[ˋlændɪŋ]
n. 降落,著陸
survive
[sɚˋvaɪv]
vt. & vi. 倖存,留存;比(某人)活得久
primarily
[praɪˋmɛrəlɪ]
adv. 主要地
droplet
[ˋdrɑplɪt]
n. (液體的)小滴
occur
[əˋkɝ]
vi. 發生(= happen = take place);突然想到;存在
infant
[ˋɪnfənt]
n. 嬰兒
crowded
[ˋkraʊdɪd]
a. 擁擠的
infection
[ɪnˋfɛkʃən]
n. 感染
vomiting
[ˋvɑmɪtɪŋ]
n. 嘔吐
respiratory
[rɪˋspa(ə)rə͵torɪ]
a. 呼吸的
headache
[ˋhɛd͵ek]
n. 頭痛;令人頭痛的問題
muscle
[ˋmʌs!]
n. 肌肉(可數)
ache
[ek]
vi. 疼痛;渴望
n. 疼痛
acute
[əˋkjut]
a. 敏銳的 ; 急性的 ; 嚴重的
typically
[ˋtɪpɪklɪ]
adv. 通常
contagious
[kənˋtedʒəs]
a. 有傳染性的;具感染力的
recovery
[rɪˋkʌvərɪ]
n. 找回;痊癒,復元
stool
[stul]
n. 凳子;高腳椅
prevent
[prɪˋvɛnt]
vt. 阻止;預防,避免
properly
[ˋprɑpɚlɪ]
adv. 恰當地,妥善地,正確地,適當地
sanitizer
[ˋsænə͵taɪzɚ]
n. 消毒液
linen
[ˋlɪnən]
n. 亞麻布
concentration
[͵kɑnsɛnˋtreʃən]
n. 專心,聚集,專注(力);集中、濃度
liter
[ˋlitɚ]
n. . 公升〔美〕= litre〔英〕)
vaccine
[ˋvæksin]
n. . 疫苗
multiple
[ˋmʌltəp!]
a. 多種的,多重的,眾多的
strain
[stren]
vt. (肌肉)拉傷,損傷,拉緊,盡力
vi. 拉緊
n. 緊張,壓力,拉緊,損傷
significant
[sɪgˋnɪfəkənt]
a. 重要的;顯著的
genetic
[dʒəˋnɛtɪk]
a. 基因的 ; 遺傳(學)的
variation
[͵vɛrɪˋeʃən]
n. 變化;差異; 變動(常與介詞 in 並用)
the Lunar New Year
 農曆新年
throw up
 嘔吐;使…顯露;噴出
due to + N/V-ing
 因為……;由於……
= because of...

Jim was absent from work yesterday due to illness.
吉姆昨天生病而沒來上班。

including...
 包含……
= inclusive of... 
= ... included

Five passengers were injured in the accident, 
including a pregnant woman.
5 名乘客在此意外中受傷,包括 1 名孕婦在內。

compare with / to...
 比較……

Compared with my plain boxed meal, Becky’s seemed like a great delicacy.
我很普通的便當相比,貝琪的便當看起來是山珍海味。

...as well
 也⋯⋯

Jason ordered orange juice and chocolate ice cream as well.
傑森點了柳橙汁,點了巧克力冰淇淋。

elderly people
 老年人(泛指所有老年人)
a cruise ship
 郵輪
at least + 數字
 最少……
up to...
 高達/多達⋯⋯(與數字並用)

The stadium is very large and can hold up to 60,000 people.
那間體育館很寬敞,可容納多達六萬人。

depending on...
 視⋯⋯而定(作片語介詞用)

House prices can vary, depending on where the house is located.
房價會房屋地點有所變動。

be mixed with...
 和⋯⋯混合

The juice can be mixed with water to make it less sweet.
可以將果汁與水混合以降低甜度。

Practical Phrases
see a doctor
 看醫生

Henry saw the doctor this morning.
亨利今早去看醫生

go to the hospital
 去醫院

I have to go to the hospital for my results.
我得去醫院看我的報告結果。

show up
 出現
= appear

Jack didn't show up on time.
傑克沒有準時出現

Side effects may show up weeks after the treatment begins.
副作用可能在治療開始數週後才出現

draw attention
 引起(對某人/某事物的)關注

This serious case drew global attention.
這起嚴重的案件引起了全球的注意

Steve shouted loudly to draw attention to the danger ahead.
史蒂夫大聲喊叫以吸引大家注意前方的危險。

the immune system
 免疫系統

活動截止2026/04/16 00:00 前購買即享
【雜誌訂閱】自信有春

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Taipei Times
Taipei Times
《台北時報》(Taipei Times)創立於1999年,是台灣最權威的英文報紙!《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來亦深受廣大讀者的喜愛。近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超方便。
立即享每週精選文章及最新優惠推播!