原文標題 Taiwanese fire dancer impresses UK show’s jury
‘YEARS OF EFFORT’: ‘I hope the warmth of the fire from Taiwan will light up the whole world,’ Yang Li-wei said, adding that she hoped to perform around the world Staff writer, with CNA 台灣火舞表演者驚豔英國選秀節目評審 「多年的努力」:「我希望來自台灣的溫暖火焰能照亮全世界,」楊立微說道,並補充說她希望能到世界各地表演。
記者 / 綜合中央社報導
以下為英文報導全文:
Taiwanese fire dancer Yang Li-wei (楊立微) participated in Britain’s Got Talent on Saturday last week, winning the approval of all four judges on the UK show.
The 32-year-old told the program she comes from Taiwan and hopes to perform in front of King Charles III.
Swallowing a tongue of fire, Yang stepped onto a firing vessel which was spun with her feet, and sent sparks flying.
Taiwanese fire dancer Yang Li-wei performs in the UK TV show Britain’s Got Talent on Saturday. 「台灣火舞表演者楊立微週六在英國電視節目《英國達人秀》中表演。 Photo: screen grab from Yang’s Facebook page 照片來源:擷取自楊立微的臉書專頁。
She also handled fire fans with both hands while twisting a blazing square table with her feet during a five minute set.
Yang went viral after her performance, saying in a post on social media that she stood on the stage of Britain’s Got Talent with unprecedented courage.
“This is not just a show, but a fire fueled by years of effort,” she wrote in her post.
Yang said that after being invited to perform on the TV show last year, her team, Coming True Fire Group, and her husband, Lai Kuan-chih (賴寬誌), who is also an artist, began designing costumes, planning show plots and producing stage props.
在長達五分鐘的表演中,她還雙手揮舞著火扇,同時用雙腳旋轉著一張燃燒的方桌。楊立微在表演後在網路上爆紅,她在社群媒體的貼文中表示,自己是帶著前所未有的勇氣站上《英國達人秀》舞台的。「這不僅僅是一場表演,而是一把由多年努力點燃的火焰,」她在貼文中寫道。
楊立微表示,去年受邀參加該電視節目表演後,她的團隊「即將成真火舞團」(Coming True Fire Group)以及同樣是藝術家的丈夫賴寬誌,就開始設計服裝、企劃表演橋段並製作舞台道具。
① 獲得肯定與大放異彩 (Gaining Recognition & Success) 無論是提案獲准或網路爆紅,這兩個道地片語能讓你的好消息表達得更專業生動。
win the approval of|(phr.) 獲得...的認可/批准
▷ 老師畫重點:報導提到她 "winning the approval of all four judges"(贏得所有四位評審的認可)。在職場上,不管是提案、請假還是推動新專案,都需要獲得主管的 "approval"(批准)。這比單純用 "get a yes" 聽起來專業得多! • The new marketing plan successfully won the approval of the board.(新的行銷計畫成功贏得了董事會的認可。) • He tried hard to win the approval of his girlfriend's parents.(他非常努力想贏得女友父母的認可。)
go viral|(v. phr.) (在網路上)爆紅、瘋傳
▷ 老師畫重點:報導提到她在表演後 "went viral"(在網路上瘋傳)。"Viral" 本意是「病毒的」,像病毒一樣快速傳播就是現在常說的「爆紅」,這是數位時代必備的超實用片語。 • We need to create an advertisement that will go viral on social media.(我們需要製作一支能在社群媒體上瘋傳的廣告。) • Her dance video went viralovernight.(她的舞蹈影片一夜之間爆紅。)
unprecedented|(adj.) 前所未有的;史無前例的
▷ 老師畫重點:她在社群貼文中寫道,自己帶著 "unprecedented courage"(前所未有的勇氣)站上舞台。在商務英文中,這個字更是高頻出現,用來形容破紀錄的銷售額、前所未見的危機或成長。 • The company has experienced an unprecedented level of growth this year.(公司今年經歷了前所未有的成長。) • The city is facing unprecedented weather conditions.(這座城市正面臨前所未見的天氣狀況。
fuel|(v.) 為...提供燃料;助長、推動
▷ 老師畫重點:大家最熟悉 fuel 的名詞用法「燃料」,但原文中楊立微寫道這場表演是 "fueled by years of effort"(由多年的努力所推動/點燃的)。當動詞用時,在寫作或職場上常引申為「激發、助長」某事,是非常有力量的高階單字 • The success of our latest product fueled the company's rapid growth.(最新產品的成功推動了公司的快速成長。) • His passion for music is fueled by his father.(他對音樂的熱情是受他父親激發的。)
必考文法重點: 1 介系詞後的「被動動名詞」(介系詞 + being + V-p.p.)
原句:"Yang said that after being invited to perform on the TV show last year, her team... began designing costumes..." (楊立微表示,去年受邀參加該電視節目表演後,她的團隊......開始設計服裝......)
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!!
✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。
✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。
✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。