讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
訂閱解鎖文章

【時事英文】曾被毒舌打槍!從台灣火舞女孩征服《英國達人秀》學會『逆轉勝』的高階英文!

時事·新知
#臺灣 #時事 #運動競技
Taipei Times
難度
收藏文章
曾被毒舌打槍!從台灣火舞女孩征服《英國達人秀》學會 5 個逆轉勝高階英文!
從《台北時報》報導她的熱血故事中學會「網路爆紅」、「提案獲准」等道地說法。
延伸閱讀 >> 黑猩猩也會判斷證據、理性思考!Study Finds Chimps Judge Clues to Make Decisions(全程英文講解)

  曾是餐廳打工仔,32歲的台灣女孩楊立微走過職涯低潮,堅持20年將台灣火焰帶向世界。今天跟著《台北時報》的熱血報導,從她的故事中偷學幾招能在職場、大考與生活中無往不利的「逆轉勝」高階英文!

原文標題
Taiwanese fire dancer impresses UK show’s jury
‘YEARS OF EFFORT’: ‘I hope the warmth of the fire from Taiwan will light up the whole world,’ Yang Li-wei said, adding that she hoped to perform around the world

Staff writer, with CNA

台灣火舞表演者驚豔英國選秀節目評審
「多年的努力」:「我希望來自台灣的溫暖火焰能照亮全世界,」楊立微說道,並補充說她希望能到世界各地表演。
記者 / 綜合中央社報導

  以下為英文報導全文:

Taiwanese fire dancer Yang Li-wei (楊立微) participated in Britain’s Got Talent on Saturday last week, winning the approval of all four judges on the UK show.

The 32-year-old told the program she comes from Taiwan and hopes to perform in front of King Charles III.

Swallowing a tongue of fire, Yang stepped onto a firing vessel which was spun with her feet, and sent sparks flying.

台灣火舞表演者楊立微上週六參加了《英國達人秀》,贏得了這個英國選秀節目中全數四位評審的認可。這位32歲的女孩在節目中表示她來自台灣,並希望能到英國國王查爾斯三世面前表演。楊立微吞下火舌,踩上一個著火的容器並用腳將其旋轉,讓火花四處飛濺。

 

Taiwanese fire dancer Yang Li-wei performs in the UK TV show Britain’s Got Talent on Saturday. 「台灣火舞表演者楊立微週六在英國電視節目《英國達人秀》中表演。
Photo: screen grab from Yang’s Facebook page 
照片來源:擷取自楊立微的臉書專頁。

 

She also handled fire fans with both hands while twisting a blazing square table with her feet during a five minute set.

Yang went viral after her performance, saying in a post on social media that she stood on the stage of Britain’s Got Talent with unprecedented courage.

“This is not just a show, but a fire fueled by years of effort,” she wrote in her post.

Yang said that after being invited to perform on the TV show last year, her team, Coming True Fire Group, and her husband, Lai Kuan-chih (賴寬誌), who is also an artist, began designing costumes, planning show plots and producing stage props.

在長達五分鐘的表演中,她還雙手揮舞著火扇,同時用雙腳旋轉著一張燃燒的方桌。楊立微在表演後在網路上爆紅,她在社群媒體的貼文中表示,自己是帶著前所未有的勇氣站上《英國達人秀》舞台的。「這不僅僅是一場表演,而是一把由多年努力點燃的火焰,」她在貼文中寫道。
楊立微表示,去年受邀參加該電視節目表演後,她的團隊「即將成真火舞團」(Coming True Fire Group)以及同樣是藝術家的丈夫賴寬誌,就開始設計服裝、企劃表演橋段並製作舞台道具。

① 獲得肯定與大放異彩 (Gaining Recognition & Success)
無論是提案獲准或網路爆紅,這兩個道地片語能讓你的好消息表達得更專業生動。

enlightened win the approval of|(phr.) 獲得...的認可/批准

▷ 老師畫重點報導提到她 "winning the approval of all four judges"(贏得所有四位評審的認可)。在職場上,不管是提案、請假還是推動新專案,都需要獲得主管的 "approval"(批准)。這比單純用 "get a yes" 聽起來專業得多!
• The new marketing plan successfully won the approval of the board.(新的行銷計畫成功贏得了董事會的認可。) 
• He tried hard to win the approval of his girlfriend's parents.(他非常努力想贏得女友父母的認可。)


enlightened go viral(v. phr.) (在網路上)爆紅、瘋傳

▷ 老師畫重點報導提到她在表演後 "went viral"(在網路上瘋傳)。"Viral" 本意是「病毒的」,像病毒一樣快速傳播就是現在常說的「爆紅」,這是數位時代必備的超實用片語。
• We need to create an advertisement that will go viral on social media.(我們需要製作一支能在社群媒體上瘋傳的廣告。)
• Her dance video went viral overnight.(她的舞蹈影片一夜之間爆紅。)


enlightened unprecedented(adj.) 前所未有的;史無前例的

▷ 老師畫重點她在社群貼文中寫道,自己帶著 "unprecedented courage"(前所未有的勇氣)站上舞台。在商務英文中,這個字更是高頻出現,用來形容破紀錄的銷售額、前所未見的危機或成長。
• The company has experienced an unprecedented level of growth this year.(公司今年經歷了前所未有的成長。)
• The city is facing unprecedented weather conditions.(這座城市正面臨前所未見的天氣狀況。


enlightened fuel(v.) 為...提供燃料;助長、推動

▷ 老師畫重點大家最熟悉 fuel 的名詞用法「燃料」,但原文中楊立微寫道這場表演是 "fueled by years of effort"(由多年的努力所推動/點燃的)。當動詞用時,在寫作或職場上常引申為「激發、助長」某事,是非常有力量的高階單字
• The success of our latest product fueled the company's rapid growth.(最新產品的成功推動了公司的快速成長。)
• His passion for music is fueled by his father.(他對音樂的熱情是受他父親激發的。)

 

cool必考文法重點:
 1  介系詞後的「被動動名詞」(介系詞 + being + V-p.p.)

原句:"Yang said that after being invited to perform on the TV show last year, her team... began designing costumes..." (楊立微表示,去年受邀參加該電視節目表演後,她的團隊......開始設計服裝......)

 

相關讀物

IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。
延伸閱讀 >> 美國水族館開設企鵝養老村/旅宿業吹起綠色風潮 減少房務來種樹

單字片語整理

Words in Use
approval
[əˋpruv!]
n. 贊成,同意,認可
unprecedented
[ ʌn`prɛsəˌdɛntɪd ]
a. 史無前例的,空前的
fuel
[ˋfjʊəl]
vt. 引發,激起(憤怒等),助長
n. 燃料
vi. & vt. 填加燃料
niche
[nɪtʃ]
n. 理想的工作;商機
degree
[dɪˋgri]
n. 程度,等級;學位;度
hospitality
[͵hɑspɪˋtælətɪ]
n. . 好客
warmth
[wɔrmθ]
n. 溫暖
judge
[dʒʌdʒ]
vt. 審判;裁判;判斷
n. 法官;裁判
swallow
[ˋswɑlo]
vt. & vi. 吞嚥
n. 吞嚥;一次吞食之物;燕子
vt. 相信
tongue
[tʌŋ]
n. 舌頭
vessel
[ˋvɛs!]
n. 船艦;容器;血管
spin
[spɪn]
n. & vi. 旋轉
vt. 紡紗;編造(故事)
spark
[spɑrk]
n. 小火花
vt. 激發,引發
vi. 冒火花
airfare
[ˋɛrfɛr]
n. 飛機票價
accommodation
[ə͵kɑməˋdeʃən]
n. 住宿(美式英語中常用複數)
prop
[prɑp]
n. 道具
crew
[kru]
n. (船上或飛機上的)全體工作人員(集合名詞,不可數);一組工作人員
represent
[͵rɛprɪˋzɛnt]
vt. 代表;象徵
worthwhile
[ˋwɝθˋhwaɪl]
a. 值得做的
sleeve
[sliv]
n. 袖子
footwork
[ˋfʊt͵wɝk]
n. (運動、舞蹈等的)腳法/步法
period
[ˋpɪrɪəd]
n. 一段期間;句點;一節課
circulation
[͵sɝkjəˋleʃən]
n. 循環;流通;發行量
routine
[ruˋtin]
a. 例行的,常規的
n. 慣例,例行公事
applause
[əˋplɔz]
n. 掌聲(不可數)
previously
[ˋpriviəslɪ]
adv. 先前,之前
dislike
[dɪsˋlaɪk]
vt. 討厭
n. 嫌惡
segment
[ˋsɛgmənt]
n. 部分
vt. 分割
air
[ɛr]
n. 空氣
Extra Words
successfully
[səkˋsɛsfəlɪ]
adv. 成功地,順利地
approval
[əˋpruv!]
n. 贊成,同意,認可
advertisement
[͵ædvɚˋtaɪzmənt]
n. 廣告(可數,常縮寫成 ad [ Ad ])
social media
社群媒體(不可數)
overnight
[ˋovɚˋnaɪt]
adv. & a. 一夕之間;整晚
adv. 突然
condition
[kənˋdɪʃən]
vt. (經歷或環境)影響,使習慣於
n. 物質環境,狀態,條件(常用複數)(協定的);條款
rapid
[ˋræpɪd]
adj. 迅速的,快速的
passion
[ˋpæʃən]
n. 熱情,熱愛
eco-friendly
[ˋiko͵frɛndlɪ]
adj. 環保的
vintage
[ˋvɪntɪdʒ]
adj. 復古的
typewriter
[ˋtaɪp͵raɪtɚ]
n. 打字機
quite
[kwaɪt]
adv. 相當
hobby
[ˋhɑbɪ]
n. 嗜好
employee
[͵ɛmplɔɪˋi]
n. 員工
corporate
[ˋkɔrpərɪt]
adj. 企業的
politics
[ˋpɑlətɪks]
n. 政治
scandal
[ˋskænd!]
n. 醜聞
pursue
[pɚˋsu]
vt. 追求;從事
almost
[ˋɔl͵most]
adv. 幾乎,差不多
heard
[hɝd]
hear的動詞過去式、過去分詞
drop
[drɑp]
vt. & vi. (使)掉落
vi. 下降
n. 滴;下降
focus... on N/V-ing
 專注於…… 將⋯⋯集中在⋯⋯

Don't bother Al. He is focused on his work.
別打擾艾爾。他正專心工作。

a few (+ 複數名詞)
 一些(……)

I have only invited a few people.
我只邀請了一些人。

Practical Phrases
go viral
 在網路上迅速流傳

Within days, Sandy's blog about helping people in need went viral.
短短幾天內,珊蒂那個關於幫助貧困者的部落格在網路上迅速流傳

burst into tears
 突然大哭
= burst out crying

Melissa burst into tears when she heard about the accident.
梅莉莎聽到關於這個意外的消息就大哭起來

burst into laughter
 突然大笑起來
= break into a laugh
= burst out laughing
= break into laughter

After a short silence, Harry burst into laughter.  

在沉默片刻後,哈利突然大笑起來

light up... / light... up
 發亮,發光 點亮⋯⋯

The Christmas tree lit up the whole room.
聖誕樹照亮了整個房間。

hope to V
 希望做……
= wish to V

I hope to see you soon.
希望很快就可以見到你。

I hope to become a doctor one day.
希望有朝一日能成為醫生。

participate in...
 參與......,參加……
= take part in...

Linda participated in the speech contest and came in third.
琳達參加演講比賽得了第 3 名。

come from + 地方
 來自某地

Helen comes from a small town in the south of France.
海倫來自南法的一個小鎮。

require sb to
 (根據規範或法律)要求/規定某人做⋯⋯

The regulations require all staff to perform their duties in a strictly professional manner.
這些規定要求所有員工以專業十足的態度執行他們的職責。

as well as
 以及⋯⋯

John owns five restaurants as well as a movie theater.
約翰擁有五家餐廳以及一家戲院。

take part in...
 參與/參加⋯⋯
= participate in...

How many students took part in the speech contest?
這次演講比賽有多少學生參加?

Many students take part in this science program.
許多學生參與這項科學計畫。

on occasion
 偶爾
= occasionally
= (every) now and then
= once in a while

On occasion, I go to see a movie alone.
偶爾會一個人去看電影。

feel like + S + V
 感覺好像⋯⋯

Gary feels like he is being followed.
蓋瑞感覺好像自己被跟蹤了。

in the future
 在未來

What are you planning to do in the future?
未來計劃要做什麼?

活動截止2026/04/16 00:00 前購買即享
【雜誌訂閱】自信有春

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Taipei Times
Taipei Times
《台北時報》(Taipei Times)創立於1999年,是台灣最權威的英文報紙!《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來亦深受廣大讀者的喜愛。近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超方便。
立即享每週精選文章及最新優惠推播!