讀取中

正在加載···

0:00
/
0:00

「超級高鐵」出發!首次載人測試成功 Virgin Hyperloop Holds First Passenger Trial

紐約到華盛頓3~4個小時的路程,坐這台只要半小時
難度
>> 2022/1/31

文章難易度 4 顆星

 新聞英語  4 分鐘閱讀

Karen, Wesley

收聽本篇文章講解 ▶

「超級高鐵」出發!首次載人測試成功 Virgin Hyperloop Holds First Passenger Trial
目前規劃於2025年完成安全認證、2030年實現商業營運

In November 2020, Virgin Hyperloop held the first passenger trials on its high speed vacuum tube transport pods. The transportation system uses magnetic levitation, or maglev, train technology. However, instead of a train track, the system uses a vacuum tube which allows for higher speeds. The fastest maglev train was clocked at 374 miles per hour in a test in Japan in 2015. In comparison, the Virgin Hyperloop is expected to reach speeds of higher than 600 mph.

2020 年十一月,維珍超迴路列車(又稱超級高鐵)在其高速真空管運輸艙上進行了首次載客試運。該運輸系統使用磁浮(亦可寫作 maglev)列車技術。然而,該系統使用真空管代替火車軌道,使其可以更高速。在 2015 年日本的一項測試中,最快的磁浮列車時速達到每小時三百七十四英里。相比之下,維珍超級高鐵的速度預計會達到每小時六百英里以上。

a vacuum tube  真空管
pod [ pɑd ] n. 密閉車艙;(太空船的)分離艙
levitation [ ˌlɛvəˈteʃən ] n. 升空,漂浮
maglev [ ˈmægˌlɛv ] a. 磁浮的
  • clock sb/sth at / going / doing + 數字  達到∕顯示∕測到某人∕某物的速度∕里程為若干
    • The traffic cop signaled Lydia to pull over because he clocked her doing 100 mph, which exceeded the speed limit.
      交通警察打手勢要莉迪亞靠邊停,因為他測到她以一百英里的時速行駛,這超出了速限。

Sara Luchian, the company’s director of customer experience, and Josh Giegel, the chief technology officer, were chosen for the first ride and traveled in a pod on a 500-meter test track located in the US state of Nevada. The pod reached speeds of 107 mph and traveled the length of the tube in 15 seconds. Luchian reported that the ride was smooth and that neither of the passengers felt sick by the sudden acceleration or speed.

該公司的客戶體驗總監薩拉.盧奇安和技術長喬許.吉格爾被選來進行首次試乘,他們坐在車艙裡,通過位於美國內華達州五百公尺長的測試管道。該車艙的速度達到每小時一百零七英里,十五秒就通過管道全程。盧奇安報告說,乘車過程很平穩,兩位乘客都沒有因為突然加速或它的速度而感到噁心。

acceleration [ ækˌsɛləˈreʃən ] n. 加速

 

「超級高鐵」出發!首次載人測試成功 Virgin Hyperloop Holds First Passenger Trial
Photo by slon_dot_pics from Pexels

Rob Lloyd, who previously worked for the company when it was called Virgin Hyperloop One, said in a 2018 interview that the transport system would theoretically allow people to travel the 45 miles between London’s Gatwick and Heathrow airports in a mere four minutes. It has also been suggested that the Virgin Hyperloop could replace current modes of transport between Dubai and Abu Dhabi. In theory, the new technology would cut the travel time between the two countries to 12 minutes.

在維珍超級高鐵名為維珍超級高鐵一號時,羅博.洛依德曾在該公司工作,他在 2018 年的一次受訪中表示,理論上來說,該運輸系統將使人們僅需四分鐘就可以完成倫敦蓋威克機場到希思羅機場間四十五英里的旅程。也有人提議,維珍超級高鐵可以取代目前杜拜和阿布達比之間的運輸方式。理論上,這個新科技會將兩國間的旅行時間縮短至十二分鐘。

theoretically [ ˌθiəˈrɛtɪkl̩ɪ ] adv. 理論上
a mere + 數字  僅僅若干……
mere [ mɪr ] a. 僅僅的

While Virgin Hyperloop was proud to announce the successful test as a sign that the concept is actually feasible, others are less certain. Any system would involve hundreds of miles of tubes to be constructed, and some have questioned the logistics of this undertaking.

儘管維珍超級高鐵自豪地宣布測試成功表明了這個概念實際上是可行的,但其他人還沒那麼確定。任何一條維珍超級高鐵都將需要建造數百英里的管道,且有些人對這項工作的後勤支援提出了質疑。

feasible [ ˈfizəbl̩ ] a. 可行的
construct [ kənˈstrʌkt ] vt. 建造
logistics [ loˈdʒɪstɪks ] n. (使計畫成功的)後勤工作∕統籌安排

 

接著閱讀

絕不是惡作劇!英國漢堡王鼓勵客人吃麥當勞 UK Burger King Urges Customers to Eat McDonald’s
揮手就能結帳?亞馬遜推出「手掌支付」 Amazon Trials Palm-Scanning Payment
疫情垃圾衝擊海洋生態 “COVID Waste” Found in Oceans

>> 2022/1/29
想看完整文章內容嗎?《常春藤解析英語》雜誌裡有更多精闢的單字片語、例句與文法補充喔!

點我訂閱回家看 >>

延伸閱讀

 2022/1/28
 2022/1/27
 2022/1/26

作者

Analytical Editors