讀取中

正在加載···

✶ 哀悼名人心理分析 Why People Mourn the Death of Celebrities

People Mourn the Death of Celebrities
難度 收藏文章
✶ 哀悼名人心理分析 Why People Mourn the Death of Celebrities
謝謝他帶我們的美好回憶
>> 乖乖~乖乖乖~機器通通好乖乖! The “Good Luck” Snack That Makes Taiwan’s Technology Behave

 克漏字

Bruce、Antony

讓我們深入了解因名人過世而哀傷的心理學。 Dig into the psychology of grief surrounding celebrity deaths.

哀悼名人心理分析 Why People Mourn the Death of Celebrities
(Photo by Jack Sharp on Unsplash)

It is common to see an outpouring of grief all over the world following the passing of a major celebrity. However, one might wonder _(1)_ people are so deeply saddened by the loss of someone they have never met.

只要有大人物過世,就不難目睹全球滿是呼天搶地的悲傷情緒。然而,你可能會納悶為什麼人們會因為一個素昧平生的人去世而如此傷心。

grief [ grif ] n.(尤指某人之死引起的)悲痛,悲傷,悲哀
outpouring [ ˈaʊtˌpɔrɪŋ ] n.(強烈感情的)迸發,流露

哀悼名人心理分析 Why People Mourn the Death of Celebrities

Generally, grief emerges when someone you’re familiar with passes away, _(2)_, a family member or a partner. However, when it comes to celebrities, people still feel connected with them through their work. This bond between the public and celebrities is called aparasocial relationship.” It involves strong emotions and interests from one party toward the other, which are generally not returned from the celebrity. The songs of celebrities, _(3)_ some people depend for support, can have deep significance in a fan’s life. In some cases, fans may project their feelings onto fictional characters played by celebrities in entertainment. Naturally, the _(4)_ of the real person may create an empty feeling among those who felt emotionally attached to the character the celebrity portrayed.

一般來說,當你所熟識的人過世,例如家人或伴侶,悲傷情緒就會浮現。不過,當情況換成名人過世,人們仍然能透過他們的作品而有所連結。這種大眾與名人的情感連結稱作「擬社會人際互動」。這樣的關係包含了來自一方對於另一方的強烈情感和興趣,但通常名人這方不會給予回饋。有些人倚賴名人的歌曲來得到鼓勵,這些歌曲在粉絲的人生當中別具意義。在某些情況,粉絲可能會將情感投射在影視娛樂名人所扮演的虛構角色上。自然而然,對於那些將情感寄託於名人所扮演的角色身上的觀眾來說,真實世界人物的離世,可能會使他們產生一股空虛感。

a parasocial [ ˌpærəˈsoʃəl ] relationship  擬社會人際互動
party [ ˈpɑrtɪ ] n. 一方
project... onto sb  將(情感)投射到某人身上
portray [ pɔrˈtre ] vt. 飾演,扮演

Mourning collectively connects people to a larger community. It brings people closer and reminds them what they have in common. While it’s normal to feel sad about celebrity deaths, it’s vital to _(5)_ negative feelings. After all, we should appreciate the positive memories or experiences a celebrity has given us.

集體的哀悼則是可以凝聚人們成為更大的社群。這將人們拉得更近並提醒他們所共同擁有的事物。雖然對於名人的過世感到哀傷是很正常的,但從這樣的負面情緒中走出來也是很重要的。畢竟,我們應該好好珍惜名人所帶給我們的正向回憶或感受。

mourn [ mɔrn ] vt. 哀悼,悼念
collectively [ kəˈlɛktɪvlɪ ] adv. 集體地,共同地
  1. (A) what    (B) why    (C) while    (D) whether
  2. (A) by contrast    (B) as a result    (C) for example    (D) on the whole
  3. (A) to what    (B) in that    (C) on which    (D) by whom
  4. (A) absence    (B) tension    (C) isolation    (D) response
  5. (A) put out    (B) call off    (C) give away    (D) get over

 

接著閱讀

進書店就「便意」濃?! The Mariko Aoki Phenomenon
你越叭,就讓你紅燈等越久 Stopping the Honking in Mumbai
嗶嗶啵啵樂無窮!The Proud History of Bubble Wrap

Ans: 1. (B) 2. (C) 3. (C) 4. (A) 5. (D)

>> 來看古人如何染髮 The History of Hair Coloring
想看完整文章內容嗎?《常春藤生活英語》雜誌裡有更多實用的單字片語、例句與文法補充喔!

點我訂閱回家看 >>

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
1000

作者

Enjoy Editors
Enjoy Editors
學英文就是要暢所欲言才夠酷▝ν▘希望讓大家學到更多英文單字、正確發音及最道地的用法,讓我們成為你在英語學習道路上的最佳戰友!歡迎來信給我們鼓勵鼓勵:service@ivy.com.tw