觀光英語
Stevie、Laurie
Mina is going to meet her friend Dave. He is curious about where she is at the moment.
D: Hi, Mina, are you almost here?
M: Yeah, I suppose. I’ve been on the bus for roughly 30 minutes.
D: Cool. I’m looking forward to seeing you! Do you know where you are now?
M: It beats me. There are lots of trees along the way; I think we just left the city.
D: I don’t live that far from downtown. Are you positive you’re on the right bus?
M: I think so. I got on the 590 bus. Hold on, there is a stop coming up.
(The driver calls out “Grand Memorial Park” as he makes a stop.)
M: I’m at Grand Memorial Park.
D: Oh, no. That’s on the north side of the city. I actually live on the south side.
M: What? You’re kidding, right?
D: No, I’m afraid you’re heading in the wrong direction.
M: What should I do?
D: That bus makes a loop through the city, so you can ride it all the way around. But you’ll get here faster if you transfer to another bus.
M: OK, I’ll try to catch a southbound bus at the next stop. Sorry I’m running so late.
D: Don’t worry about it. Talk to you soon.
米娜要去見她的朋友戴夫。他很好奇米娜現在到哪裡了。
戴 夫: 嗨,米娜,妳快到我這了嗎?
米 娜: 應該是吧,我想。我上公車大概有三十分鐘之久了。
戴 夫: 太棒了。我好期待見到妳喔!妳知道自己現在身在何處嗎?
米 娜: 你把我問倒了。沿途有好多樹;我覺得我們這輛巴士才剛離開市區。
戴 夫: 我家離市區沒那麼遠。妳確定妳有搭對巴士?
米 娜: 應該是吧。我搭上 590 公車。等等,接近站牌了。
( 公車駕駛停車時喊出「紀念公園站」。)
米 娜: 我在紀念公園。
戴 夫: 不是吧。那可是在市區的北邊。我其實是住在南側。
米 娜: 什麼?你在跟我開玩笑對吧?
戴 夫: 並沒有,恐怕妳搭錯方向了。
米 娜: 那我該怎麼辦呢?
戴 夫: 那輛公車會環繞這座城市開,所以妳一路搭到底就是了。但要是妳轉乘別輛巴士就會更快到我這兒。
米 娜: 好,我會試著下一站改搭往南的公車。抱歉我拖到這麼晚。
戴 夫: 別擔心。見面聊。