讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

「酒肉朋友」的英文怎麼說?

BFF又是甚麼意思呢?
生活·新鮮事
#社交人際 #心靈·療癒 #飲食
常春藤中外編輯群
難度
|閱讀時間約 5分鐘
收藏文章
「酒肉朋友」的英文怎麼說
延伸閱讀 >> 【英文感謝用語大全】從「表達感謝」到「回覆感謝」一次學會!

你有數過你有多少朋友嗎?還是交友太廣闊,四海之內皆朋友?cheeky那真正可以談心的朋友有多少呢?歐~千萬不能都是只能一起吃吃喝喝的酒肉朋友阿~

在你心裡會將朋友依不同親密程度做分級嗎?

通常會以同心圓向外延伸,最靠近圓心的是最親密的朋友,最外圈則是泛泛之交,也許你也可以花點時間來看看那些朋友是值得深交的,盤點一下自己的交友圈~

 

enlightened在盤點之前先來學一下各種朋友的英文說法吧~

acquaintance  n.相識的人,泛泛之交

That man is no friend of mine. He’s just an acquaintance.

那個人不是我的朋友。他跟我只是泛泛之交。

 

a nodding acquaintance  點頭之交

Isn’t it weird to borrow money from Gina? She’s just a nodding acquaintance.

跟吉娜借錢不會很怪嗎?她只是個點頭之交。

 

 buddy、friend、pal  是「好朋友,夥伴」的意思。

Sam discovered that his new upstairs neighbor was his old buddy from school.

山姆發現樓上新鄰居竟是他唸書時的老友。

 

 bestie n. 閨蜜;最好的朋友 

I always tell Yolanda my secrets because she is my bestie.

我總是告訴尤蘭達我的祕密,因為她是我的閨蜜。

 

 BFF 是 Best Friend Forever(一輩子最好的朋友)的縮寫,在英文口語中也會常常聽到。

soulmate  n. 靈魂伴侶

When Jerry first met Sally at the party, he knew immediately that she was his soulmate.

傑瑞首次在派對上遇見莎莉時,馬上就知道她是他的靈魂伴侶。

 

 a fair-weather friend  酒肉朋友

Those fair-weather friends of yours will turn their backs on you the moment you are ever in trouble.

你遇到麻煩時,你那些酒肉朋友一定會棄你而去。

 

 a flaky friend 是指「常爽約」或是「會突然消失一陣子」的朋友,flaky 原意為「易掉屑的」

Larry is a flaky friend. He stood me up again yesterday.

賴瑞是個常常爽約的朋友。昨天他又放我鴿子了。

延伸閱讀 >> 替別人加油打氣,千萬別再說 You’re tired 啦,來學「辛苦了! 」英文該怎麼說!

相關讀物

圖解美國人每天說的話+1MP3
紮實英文,大口咬下! 帶給你閱讀、聽力、口說的多方饗宴!! 有夠簡單!十分淺顯!!超級輕鬆!!! 一本讓你擁有綺麗好心情的英語學習書,配合循序漸進的「點、線、面」與「閱讀、聽力、口說」學習方式,翻開這本書,不只心情變美麗,英文也進步了~

單字片語整理

Words in Use
acquaintance
[əˋkwentəns]
n. 相識的人(可數);認識,結識(不可數)
mine
[maɪn]
pron. 我的(東西)
n. 礦;地雷
vt. & vi. 開採(礦物)
weird
[wɪrd]
a. 奇怪的
borrow
[ˋbɑro]
vt. (向某人)借
pal
[pæl]
n. 夥伴,哥兒們(口語)
discover
[dɪsˋkʌvɚ]
vt. 發現
upstairs
[ˋʌpˋstɛrz]
adv. 往 / 在樓上
n. 樓上(此 意前面加定冠詞 the)
adj. 樓上的
neighbor
[ˋnebɚ]
n. 鄰居
secret
[ˋsikrɪt]
n. 祕密;祕訣(恆用單數)
adj. 祕密的
immediately
[ɪˋmidɪɪtlɪ]
adv. 立刻,馬上
weather
[ˋwɛðɚ]
vt. & vi. (因長時間風吹日晒而使)褪色
n. 天氣(不可數,指某地短期的氣象型態)
Practical Phrases
a nodding acquaintance
 點頭之交

That man is no friend of mine. He’s just a nodding acquaintance.
那個人不是我的朋友。他只是點頭之交

borrow sth from sb
 向某人借某物

Can I borrow some money from you? I need to buy a bike.
我能一些錢嗎?我需要買輛腳踏車。

be in trouble
 惹上麻煩;麻煩纏身

If you go home drunk,you'll be in trouble.

如果你喝醉酒回家,會有麻煩的。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
由常春藤中外編輯群每週用心撰寫,每週都精心挑選學校沒教的有趣俚語給喜愛我們的你喔 ^^
立即享每週精選文章及最新優惠訊息推播!