生活中,有許多時刻需要我們與他人道別,無論是暫時的離別還是永遠的分別,
「道別」都是我們生活中無法避免的一部分。無論是在正式場合還是與朋友間,選擇合適的道別用語能夠讓我們的情感表達更加準確和貼切。
今天就來學學幾個道別時可以說的英文實用句,讓我們在道別的時刻更加優雅和得體。
(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員,才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)
Have a nice day. 祝你有美好的一天。
是一種常見的祝福用語,通常用於道別時表達對對方的祝福,希望他們度過美好的一天,簡單且普遍,無論是與陌生人交談還是與熟悉的人道別 “Have a nice day”都是一種友好和禮貌的表達方式。
e.g.
Cashier: Here's your change. Have a nice day!
Customer: Thank you! You too!收銀員:這是找您的零錢。祝您度過美好的一天!
顧客:謝謝!您也一樣!
See you later. 後會有期。/ 晚點見。
通常用於「暫時的分別」,表示希望再次見到對方。它可以在各種日常場合使用,例如與朋友或同事告別時、臨時的約會結束時、或者一個人暫時離開一段時間。
e.g. I'm heading out to run some errands. See you later, honey!
我要出去辦點事情。待會見,親愛的!
See you soon. 很快會再見的。
是很常用的道別方式,表示希望很快再次見到對方。以下是幾個使用 ”See you soon”的時機 :
a. 結束一次聚會或會議
e.g. Thank you for coming. See you soon! (感謝你的到來。我們很快再見!)
b. 分別時暫時的離別
e.g. Take care and see you soon!(保重,我們很快再見!)
c. 與朋友的輕鬆道別
e.g. Had a great time hanging out. See you soon! (一起玩得很開心。我們很快再見!)
I must be going. 我得走了。
在正式或較正式的場合中使用 "I must be going" 可用來禮貌地表達離開。
e.g. I really enjoyed our conversation, but I must be going now. Have a great day!
(我真的很喜歡我們的交談,但是我必須要走了。祝你有美好的一天!)
I’m off. 我要離開了。
"I'm off" 表示「自己即將離開」的意思,通常是用於隨意、輕鬆的情境中,例如和朋友聚會、完成工作後的告別、或是為了另一個約會或行程而離開。
e.g. It's getting late, I'm off. See you tomorrow!
(天色已晚,我要走了。明天見!)
Until next week. 下週見。
與他人告別時,表示希望在下一個星期再次見面或聯絡。通常在與朋友、同事或熟悉的人之間使用,讓彼此期待下次的相聚。
e.g. It was great seeing you today. Until next week!
(今天見到你真是太好了。下週再見!)
I’ve gotta hit the road. 我得出發了。
"hit the road" 是指「上路,出發」。這個片語通常在要離開或出發的時候使用,表示你需要離開或開始前往下一個地點。
e.g. I've had a great time at the party, but now I've gotta hit the road. Thanks for having me!
(我在派對上玩得很開心,但現在我得出發了。謝謝你的邀請!)
I’m out of here. 我要離開這裡了。
e.g. The meeting is going nowhere. I've heard enough. I'm out of here.
(這個會議沒有進展。我聽夠了。我要走了。)
See you around. 後會有期。
用以表示我們希望在未來的某個時間再次見到對方,但沒有具體的約定時間或地點。它常用於日常交談中,展現了對彼此的友好和期待。
e.g. That's exciting! Best of luck in your new adventure. See you around!
(那太令人興奮了!祝你在新的冒險中好運。後會有期!)
Take care. 保重。
”Take care”是一種表達關懷和祝福的簡單而溫暖的方式。藉由這句話,我們可以向對方傳達出我們對他們健康和安全的關心。
e.g. I'll miss you. Take care and stay in touch.
(我會想念你。保重,保持聯絡。)
It was a pleasure meeting you. 很高興認識你。
常用於正式場合或初次見面後的社交場合表達愉快的道別,與對方見面的愉快感受和感激之情。
e.g. I just wanted to say that it was a pleasure meeting you at the conference. Your presentation was inspiring.
(我想告訴你,這次在會議上見到你真是太開心了。你的演講真是令人振奮。)
Peace out. 再見。(俚語,可在與熟識的朋友道別時用)
非正式的道別語氣,通常用於輕鬆和友好的場合。源自美國俚語,意味著「和平地離開」或「平靜地告別」,常用於年輕人間或非正式的交流中。
e.g. Thanks for the fun night, guys! Peace out!
(感謝大家今晚的愉快時光!再見!)
Keep it real. 再見
非正式的道別方式,通常用於朋友間或非正式場合的道別。這個短語表示保持真實和真誠,告訴對方要保持真實的自己,下次見面時不要變得別人都認不出來了。
e.g. Thanks for hanging out with me today. Keep it real, and let's catch up soon!
(謝謝你今天陪我一起出來玩。保持真實,我們很快再見。)
Jack's going to head out in 10 minutes.
傑克十分鐘後就要離開了。
I’m afraid I can’t go out with you. I have to run some errands for my boss this afternoon.
很抱歉不能和你出去,我下午必須為我老闆辦一些差事。
It was great catching up with you. Take care!
和你聊天很愉快。保重!
Had a great time hanging out. See you soon!
一起玩得很開心。我們很快再見!
Miranda said it was time to hit the road.
米蘭達說是時候出發了。
The meeting is going nowhere. I've heard enough. I'm out of here.
這個會議沒有進展。我聽夠了。我要走了。
I'll miss you. Take care and stay in touch.
我會想念你。保重,保持聯絡。
Thanks for the fun night, guys! Peace out!
感謝大家今晚的愉快時光!再見!
Ronnie ran to catch up with his big brother.
羅尼奔跑以追趕上他哥哥。
Emma asked me to have dinner with her and catch up.
艾瑪要我和她一起吃晚餐敘舊。
Though John rarely sees Peter, they keep in touch with each other by email.
雖然約翰很少見到彼得,但他們仍藉電子郵件保持聯絡。