誰說萬聖節只有搞怪裝扮和討糖活動,當然還有猜謎 (Riddles)等著你來挑戰!萬聖節的主題時常圍繞著鬼怪、巫婆、南瓜燈等神秘元素,而猜謎能夠很好地契合這種氛圍。謎語常常帶有雙關意義或需要動腦筋,讓人覺得既神秘又有挑戰。這正與萬聖節本身的驚喜感和創意精神不謀而合。萬聖節是孩子們最喜歡的節日之一,特別是「不給糖就搗蛋(Trick-or-treat)」的活動。然而,猜謎也為孩子們和家庭提供了另一種輕鬆、互動的娛樂形式。
萬聖節的很多活動,如裝扮和南瓜雕刻,其實都鼓勵創意與想像力。而猜謎則是另外一種鼓勵智力挑戰的形式,適合所有年齡段的人參與,並能在不同場合中輕鬆進行。
為大家準備幾個萬聖節相關的謎語,一起感受一下這種活動的趣味吧! (記得: 先想一下,再看答案啦!)
(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員,才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)
鬼魂、殭屍、吸血鬼等角色是萬聖節的經典元素,因此圍繞這些角色的謎語十分常見,往往帶有搞笑或驚悚的意味。
Riddle: What is a ghost's least favorite room in the house? (鬼最不喜歡的房間是什麼?)
Answer: The living room. (客廳。)
原因: "Living room" 直譯是「客廳」,但 "living" 也有「活著」的意思,而鬼魂通常是與亡者或死後世界相關的。因此,「活著的房間」對鬼魂來說當然是不喜歡的地方,因為它象徵著生者的領域,這就形成了一個幽默的反差。
Riddle: What do skeletons say before they eat? (骷髏在吃飯前會說什麼?)
Answer: Bone appétit. (法文:用餐愉快。)
原因: 一個雙關語的謎語,結合了「骨頭」(bone)和法語中用來祝福用餐愉快的短語"Bon appétit"(好好享用)。
Riddle: Why don’t skeletons fight each other? (為什麼骷髏不會打架?)
Answer: They don’t have the guts! (因為他們沒有勇氣!)
原因: "guts"字面上指的是內臟(如腸子),骷髏身上顯然沒有內臟。隱喻上,"guts"還可以表示「勇氣或膽量」。
Riddle: Why do mummies have trouble keeping friends? (為什麼木乃伊難以交朋友?)
Answer: Because they tend to wrap things up! (因為他們總是把事情搞得一團糟!)
原因: 木乃伊是用布包裹的,因此"wrap"指的是「包裹」的動作,隱喻上,"wrap things up"還可以解釋為「結束某件事情」或「把事情搞得複雜」。
Riddle: What kind of music do mummies listen to? (木乃伊喜歡聽什麼音樂?)
Answer: Wrap music! (音似Rap music 饒舌音樂)
原因: 與木乃伊的特徵有關,木乃伊是用布包裹起來的(wrap),("wrap music"與"rap music"發音相似,形成雙關語)。
Riddle: Why are graveyards so noisy? (為什麼墓地這麼吵?)
Answer: Because of all the coffin. (因為有很多人在咳嗽。)
原因: "Coffin"(棺材)和 "coughing"(咳嗽)聽起來非常相似,這是一個典型的英文雙關語,把「棺材」與「咳嗽」相聯繫,暗示著可能在墓地裡有很多人在「咳嗽」。
I'm having trouble starting my car.
我的車子很難發動。
Can you wrap up the food so we can take it home?
你可以把食物包起來好讓我們帶回家嗎?
The speaker wrapped up his speech with a joke.
演講人說了一個笑話就結束演講了。