團體討論時,表達個人看法是非常重要的,有助於建立有效的溝通和共識。
不同人有不同的意見是很常見的情況,有人可能會贊同某個主張,而另一些人可能則會反對。討論中,重要的是尊重不同的意見,並嘗試建立共識或找到妥協方案。這種多元觀點也有助於豐富討論,提供不同的觀點。
不管是想表示贊同或反對,帶你認識幾句討論時必備的英文表達。
(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員,才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)
#表示贊同
You can say that again. 你說得一點也沒錯。
意思是「表示強烈的同意」,來自於對話中的一種強調方式。當某人表達一個觀點,而聽眾強烈同意時,他們可能會說 "You can say that again",以表示他們不僅同意,認為該觀點非常正確,而且認為值得再次強調。
Yes, I agree with the proposal being presented.
沒錯,我同意現在提出的這項提案。
I couldn’t agree more. 我完全同意。
表示強烈的同意或贊同,意指「完全同意」或「毫不反對」。這個片語的由來比較直接,表示對某事物的立場非常一致。e.g. I couldn't agree more with the idea of promoting a healthier work-life balance for our employees. It's essential for their well-being.
(我非常贊同提倡為我們的員工建立更健康的工作與生活平衡的想法。)
I'm all for it. 我全力支持。
是一個英語俚語,意思是「我完全支持它」或「我非常贊同」。這個片語表示你對某個提議、計劃或主意感到非常支持或認同。e.g. I'm all for the new policy changes to improve workplace safety.
(我全力支持改善職場安全的新政策變更。)
I'm with you on that. 我在這方面支持你。
"be with you on..." 是一個英語表達,表示在「某個議題或決策方面支持或同意某人的立場或意見。」這個短語的字面意思是「在某人的立場上」或「支持某人的立場」。用於表達對某人的意見或提議表示同意。e.g. I'm with you on the idea of reorganizing our department.
(在重組部門這方面的想法我支持你。)
I'm behind that idea. 我支持這個想法。
意思是支持或贊同某個想法或提議。表示你認為該想法是好的,值得支持。這個表達方式就像你站在某個想法的背後,表示你支持它。e.g. I'm behind the idea of offering flexible work hours.
(我支持提供彈性工時的想法)
Count me in. 算我一個/一份。(我也支持)
口語上我們常說的「算我一份﹐我要「+1 」」別說 plus one喔! "Count me in." 通常用來表示一個人願意參加某個活動、計劃、或團隊。這個表達方式的含義是「表示支持並願意參與」,字面意思是「算我一個」,意味著將自己包括在內,表示參與的意願。e.g. Count me in for the volunteer event this weekend.
(算我一份,參加周末的志工活動。)
#表示反對
I agree with the answer, but not the method.
我認同這個解決辦法,但不苟同執行的方式。
I beg to differ on that point. 就那一論點而言,恕我看法不同。
”beg to differ” 通常用來「表示對某人的看法或陳述提出不同意見」,即表示不同意對方的觀點。
I’m afraid I don’t agree with the proposal.
恐怕我不贊同該提案。
I'm not entirely convinced. 我不完全認同。
e.g. I'm not entirely convinced that this is the best approach. We should consider other options.
(我並不完全認同這是最好的方法。我們應該考慮其他選擇。)
I don’t agree with you on this matter.
有關這件事,我不同意你的看法。
I've got nothing against change—I'm all for it.
我並不反對改變─我完全贊同。
We're all with you on this matter, David.
大衛,就這件事我們都同意你的看法。
Count me in for the volunteer event this weekend.
算我一份,參加周末的志工活動。
I beg to differ on that point.
就那一論點而言,恕我看法不同。
I don't see it that way. I think we should focus on a different aspect of the problem.
我不這麼認為。我認為我們應該關注問題的另一個方面。
Do not cut in on us while we’re talking.
我們在講話時不要插嘴。
Mary always butts in on our conversations, even when she's not invited.
瑪莉總是插話打斷我們的談話,即使沒有被邀請。