



| \ 題 目 / |
| 說明:請將下面這段中文翻譯成通順、達意且前後連貫的英文 |
|
我出身寒門。我老爸是個計程車司機,老媽則是兼職掃街清潔工。我是家中的獨子,不過我並未因此被寵壞。從我很小的時候我就懂得自立。我目前在完成學業的同時,也兼職工作。即使我們過得很節儉,我們每天都很快樂並滿足於現有的一切。我父母向來就教我為人處世的方法。他們希望我長大成人時,能夠成為一個有操守的人。不論我做什麼,他們都會給我所有的溫暖與支持。我很幸運擁有如此愛我的父母,並誓言要努力向上成為一個他們會引以為傲的有為年輕人。 |
| \ 本篇文法重點 / |
| 複合關係代名詞 | |||||||||||||||||||||||||||||
| a:複合關係代名詞本身即由先行詞與關係代名詞結合而成,以下為常見的複合關係代名詞: | |||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||
| b:關於複合關係代名詞有以下幾點說明 | |||||||||||||||||||||||||||||
|
1) 複合關係代名詞前不置先行詞:因為複合關係代名詞本身即含有先行詞與關係代名詞,其中關係代名詞引導形容詞子句,修飾該先行詞。由此可知,複合關係代名詞前不須另置先行詞。
2) 複合關係代名詞可引導名詞子句:複合關係代名詞所引導的子句可視為名詞子句,在句中作主詞,也可作動詞 / 介詞之受詞。
|
|||||||||||||||||||||||||||||
| | 試譯下列各句 |
| ① 我出身寒門。 |
|
提示 出身 / 來自......:be born into... (1) be born into / to / of... 出身於......(特殊狀況或某種家庭) (2) be born with... 一出生就有......(特殊疾病、個性等) (3) be born deaf / blind... 天生耳聾 / 眼盲...... |
Sweep the floor before mopping it.
先掃地板,然後再拖地。
Director Lee’s film swept the board at last night’s movie awards ceremony.
李導演的電影在昨晚的電影頒獎典禮上大獲全勝。
A storm swept through the small town last night.
昨晚暴風雨襲捲了那座小鎮。
Sid gave the living room a quick sweep.
席德快速打掃了一下客廳。
Food tends to spoil quickly in summer.
夏天食物容易腐敗。
Food tends to go bad quickly in summer.
夏天食物容易腐敗。
You will spoil your children if you give them whatever they want.
如果小孩要什麼就給什麼,你會把他們寵壞的。
The continuous rain has spoiled our plan to go fishing today.
持續下雨破壞了我們今天要去釣魚的計畫。
Alex was content with his performance in the speech contest.
艾力克斯對他在演講比賽的表現很滿意。
Ladies and gentlemen, let’s drink to our heart’s content.
各位先生女士,我們開懷地暢飲吧。
Lounging on this beach all day contents me.
整天懶洋洋地躺在沙灘上讓我很滿足。
Gary vowed to cherish and support his wife in the rest of his life.
蓋瑞發誓會用餘生珍惜與支持他的太太。
Gary made a vow to cherish and support his wife in the rest of his life.
蓋瑞發誓會用餘生珍
The police inspector vowed that he would track down the killer and put him in jail.
該巡官發誓要找到凶手下落並送他去吃牢飯。
The police inspector made a vow that he would track down the killer and put him in jail.
該巡官發誓要找到凶手下落並送他去吃牢飯。
Chloe was born into an ordinary family.
克蘿伊出生在平凡的家庭。
Because he wanted to be independent of his parents, Danny moved out and lived on his own.
因為丹尼想要不依賴雙親生活,所以他從家裡搬出來一個人住。
I am satisfied with my current job.
我對目前的工作感到很滿意。
Alex was content with his performance in the speech contest.
艾力克斯對他在演講比賽的表現很滿意。
The family was very pleased with the new house.
這家人對新房子感到非常滿意。
Gary made a vow to cherish and support his wife in the rest of his life.
蓋瑞發誓會用餘生珍
