今天就來學學跟「買單」相關的英文說法
近期旅遊潮開始熱起來,出國遊玩時想必一定會去大吃大喝吧~
要是和朋友們一起出去吃飯,不管你是自告奮勇表明要請大家吃飯,或是想要分攤付帳,到最後一定會有由誰來付帳的問題。在吃完飯要結帳時,你會怎麼跟服務生「拿帳單」呢? 要是食物吃不完不想浪費,想信你會有想「打包」剩菜的時候,這時候如何用英文跟服務生要打包袋?或是請服務生將剩菜打包呢?
今天就來學學跟「買單」相關的英文說法,出國享用美食同時也不用怕會吱吱嗚嗚說不出半句啦~
#要帳單的英文說法
Can I get the check, please? 請把帳單給我好嗎?
Check, please. / My bill, please. 結帳。
Would/Could you bring me the check, please? 可以把帳單給我嗎?
ex: Would you bring me the check when you have a moment, thanks?
(有空請把帳單拿過來,謝謝。)
#付帳的英文說法
pick up the tab 付帳
”tab”除了指我們熟知的「標籤」之外,也可以指「帳單」的意思,整句話也有引申為「買單、付帳」的意思。
ex: It’s my turn to pick up the tab. (輪到我付帳了。)
foot the bill 付帳
”foot”除了指「腳」之外,口語裡也有引申為「支付」的意思。foot有底部之意,源自於the foot of the bill(帳單底部),因付帳時會在帳單底下簽字,後來foot演變成了動詞,此短語就變成了「付帳,買單」的意思。
ex: It’s my turn to foot the bill. (輪到我付帳了。)
ex: Let me get that. (讓我付吧。)
It’s my treat. 我請客。= It’s on me. = I’ll pay.
ex: It’s my treat today. (今天我請客。)
ex: It’s on me this time. (這次我請客。)
ex: I’ll pay. You treated me last time. (我來買單。你上次請過我了。)
go Dutch 各付各的,平攤費用
ex: Shall we go Dutch? (我們各付各的好嗎?)
#吃不完想打包時
a doggy bag 打包袋
打包跟dog(狗)有什麼關係呢? 起源是外國人會把吃剩的剩菜(leftovers)帶回家餵狗,因此這個doggy bag後來就引申為是餐廳提供的「打包袋」。
wrap sth up 把某物包起來
ex: Can we have a doggy bag? (請問可以給我們一個打包袋嗎?)
ex: Can you wrap it up for me? (你可以幫我們打包嗎?)
ex: We would like to take the rest home if we may. (可以的話,我們想把剩下的帶回家。)
-
#結帳
How much does it come to / add up to? 總共多少錢?
"come to" 為片語,「共計」的意思。"add up to" 為「總計達」的意思。
ex: How much does it come to? Can I pay by credit card?
(總共多少錢呢?我可以用信用卡付款嗎?)
Keep the change. 不用找了。
"change" (n.) 零錢 (集合名詞,不可數)
ex: Here is 1000 dollars. Keep the change. (這裡是一千元。零錢不用找了。)
相關讀物
新概念900句玩轉生活英文(附QR Code音檔,買紙本書送電子書)
◆ 10大生活主題
◆ 900句道地實用句
◆ 174段情境對話
外出、在家學習超便利,使用效果加倍!
學英文,說得出來最重要!
面對鄰居、朋友也能自在打招呼!
獨家!買1送1!買紙本書送電子書!