



阿丹:我們這個週末該去哪兒阿?
麗莎:咱們去海邊吧!
阿丹:妳真是深知我心。
麗莎:喔,親愛的。你嘴真甜。
阿丹:妳也是,甜心。我們總是心有靈犀。
麗莎:那你猜得出來我現在在想什麼嗎?
阿丹:妳很愛我?
麗莎:不是啦。我在想你不該穿那件超小的泳褲。真難看!

mind 指一個人的『心思』,read someone's mind 就是會讀心術,
『知道某人在想什麼』。由此衍生出 mind-reader 表『看穿他人心思的人』。
阿雄和他的死黨阿布最喜歡去酒吧喝酒。某個星期五晚上,阿布在大賣場遇到了阿雄。
Bruce: How about going for a drink later?
Peter: You read my mind, buddy! (= You're a mind-reader, buddy!)
(布魯斯:等一下去喝一杯如何?)
(阿 雄:老兄!你深知我心!)
另一個和 read someone's mind 類似的說法:
read someone like a book 看透某人就像看書一樣容易(輕易看透某人)
阿雄每次說謊,臉就會紅得像猴子的屁股。某次他偷吃了桌上的蛋糕,
後來媽媽問他,他卻說蛋糕是被隔壁的小花貓叼走的。媽媽生氣地說:You're lying, aren't you? I can read you like a book.
= You're lying, aren't you? I can read your mind.
= You're lying, aren't you? I know exactly what you're thinking.
(你在說謊,對吧?你在想什麼我都知道。)
如果心裡正被某人或某事困擾時,我們可以使用下列片語:
on one's mind 困擾著某人
阿雄今天回到家的時候,發現媽媽的臉色不是很好看,爸爸偷偷告訴他,
原來是媽媽被倒會了。爸爸告誡阿雄:
Don't bother your mother tonight. She's got a lot on her mind.
(今晚不要去煩你媽媽。她煩得要命。)
*bother vt. 打擾
Eddie is the coolest guy in my mind.
艾迪是我心中最酷的男人。
You don't look happy. What's on your mind?
你不太高興的樣子。什麼讓你煩心?
Sophie has her mind set on becoming an actress.
蘇菲決心要成為一名演員。
Would you mind if I opened the window?
你介意我把窗戶打開嗎?
I don't mind driving if you want to take a rest.
如果你想休息的話,我不介意開車。
With his weekend plans in mind, Davey decided not to work overtime on Friday.
考慮到週末的計畫,戴維決定星期五不加班。
No matter what he does, John always has money in mind.
不管做什麼事,約翰滿腦子裡想的都是錢。
Some mountain climbers like to carve their names on tree trunks.
有些登山客喜歡把自己的名字刻在樹幹上。
I always keep a first-aid kit in the trunk in case of emergency.
我都會在後車箱放置一個急救箱,以防緊急事故。
An elephant’s trunk is flexible, and is used to drink and eat.
象鼻極富彈性,大象用它來喝水及進食。
Andy didn’t bother to call Mr. Grey.
安迪不願意打電話給葛雷先生。
Am I bothering you?
我打擾到您了嗎?
Don’t bother me with such silly questions again!
別再用這種愚蠢的問題來煩我。
It bothered Milly that her boyfriend was going to study abroad.
蜜莉的男朋友要出國留學,這讓她很煩惱。
John is such a bother.
約翰真是個麻煩。
Let's head for the beach this weekend.
我們這週末去海邊吧!
